ويكيبيديا

    "الرصد المنتظم لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular monitoring of the implementation
        
    • monitor systematically the implementation of the
        
    regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام
    Additionally, for regular monitoring of the implementation of the Convention, a child rights monitoring centre was established last year. UN إضافة إلى ذلك، لأغراض الرصد المنتظم لتنفيذ الاتفاقية أنشئ في العام الماضي مركز لرصد حقوق الطفل.
    :: regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN :: الرصد المنتظم لتنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى إلى 10 بعثات لحفظ السلام
    3. Requests the Joint Inspection Unit to assist the Human Rights Council to monitor systematically the implementation of the present resolution, inter alia, by submitting in May 2009 to the Human Rights Council a follow-up comprehensive report on the implementation of the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit pending their fulfilment; UN 3 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ هذا القرار، وذلك بجملة أمور من بينها تقديم تقرير متابعة شامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2009 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وذلك بانتظار تنفيذها بالكامل؛
    3. Requests the Joint Inspection Unit to assist the Human Rights Council to monitor systematically the implementation of the present resolution, inter alia, by submitting to the Human Rights Council in May 2009 a follow-up comprehensive report on the implementation of the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit pending their fulfilment; UN 3 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ هذا القرار، وذلك بجملة أمور من بينها تقديم تقرير متابعة شامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2009 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وذلك بانتظار تنفيذها بالكامل؛
    regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام
    Secondly, chapter XVI focuses on regular monitoring of the implementation of the Programme of Action. UN وثانيا، يركز الفصل السادس عشر على الرصد المنتظم لتنفيذ برنامج العمل.
    FCCC/SBI/2007/5 A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9. UN FCCC/SB1/2007/4 شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7.
    A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9. UN شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7.
    A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9 UN شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7
    It also encouraged regular monitoring of the implementation of the Declaration and Programme of Action, and suggested that the High Commissioner should submit an annual report on the subject to the Commission on Human Rights. UN كما تشجع الرصد المنتظم لتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل، وتقترح أن تقدم المفوضية تقريرا سنويا عن الموضوع إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The establishment of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention on Desertification as a subsidiary body of the Conference of the Parties was vital to the regular monitoring of the implementation of the Convention. UN وقال إن إنشاء لجنة تعني باستعراض تنفيذ اتفاقية التصحر، بوصفها هيئة فرعية منبثقة عن مؤتمر الأطراف، أمر حيوي من أجل الرصد المنتظم لتنفيذ الاتفاقية.
    45. The Committee calls upon the State party to ensure regular monitoring of the implementation of the new Family Law to guarantee equal rights for women in marriage and family relations, and to ensure that where conflicts arise between formal legal provisions and customary law, the formal provisions prevail. UN 45 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان الرصد المنتظم لتنفيذ قانون الأسرة الجديد لكفالة الحقوق المتساوية للمرأة في الزواج والعلاقات الأسرية، ولضمان العمل بالأحكام الرسمية حيثما ينشأ تنازع بين الأحكام القانونية الرسمية والقانون العرفي.
    The SBI took note of the report by the secretariat on a possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework (FCCC/SBI/2007/5). UN 89- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة حول شكل ممكن للإبلاغ عن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات (FCCC/SBI/2007/5).
    200. The Committee calls upon the State party to ensure regular monitoring of the implementation of the new Family Law to guarantee equal rights for women in marriage and family relations, and to ensure that where conflicts arise between formal legal provisions and customary law, the formal provisions prevail. UN 200 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان الرصد المنتظم لتنفيذ قانون الأسرة الجديد لكفالة الحقوق المتساوية للمرأة في الزواج والعلاقات الأسرية، ولضمان العمل بالأحكام الرسمية حيثما ينشأ تنازع بين الأحكام القانونية الرسمية والقانون العرفي.
    February 2007: Paper on a possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework, with a table entitled " Priority areas of capacity-building, indicative targets and performance measures for common expected outcomes " (FCCC/SBI/2007/5). UN شباط/فبراير 2007: ورقة عن شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات، مع جدول عنوانه " المجالات ذات الأولوية في بناء القدرات، والأهداف الإرشادية، ومقاييس الأداء المرتبطة بالنتائج المشتركة المتوقعة " (FCCC/SBI/2007/5).
    74. The regular monitoring of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its related protocols indicate that the criminal justice systems in South-Eastern Europe are still inadequate to provide effective responses to human trafficking despite the existence of relevant national legislation, action plans and respective structures in place. UN 74 - يشير الرصد المنتظم لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها ذات الصلة إلى أن أنظمة العدالة الجنائية في جنوب شرق أوروبا لا تزال قاصرة عن توفير استجابات فعالة لأنشطة الاتجار بالبشر على الرغم من وجود تشريعات وطنية وخطط عمل ذات الصلة وما يقابلها من هياكل تنفيذية.
    The General Assembly, in its resolution 61/159, requested the Joint Inspection Unit to assist the Human Rights Council to monitor systematically the implementation of the present resolution, inter alia, by submitting to the Human Rights Council in May 2009 a follow-up comprehensive report on the implementation of the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit pending their fulfilment (JIU/REP/2007/8). UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/159 إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ هذا القرار، بوسائل منها أن تقدم إلى المجلس في أيار/مايو 2009 تقرير متابعة شاملاً عن تنفيذ التوصيات التي وردت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ولم تنفذ بعد (JIU/REP/2007/8).
    The General Assembly, in its resolution 61/159, requested the Joint Inspection Unit to assist the Human Rights Council to monitor systematically the implementation of the present resolution, inter alia, by submitting to the Human Rights Council in May 2009 a follow-up comprehensive report on the implementation of the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit pending their fulfilment (JIU/REP/2007/8). UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/159 إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ هذا القرار، بوسائل منها أن تقدم إلى المجلس في أيار/مايو 2009 تقرير متابعة شاملاً عن تنفيذ التوصيات التي وردت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ولم تنفذ بعد (JIU/REP/2007/8).
    The General Assembly, in its resolution 61/159, requested the Unit to assist the Human Rights Council to monitor systematically the implementation of the resolution, inter alia, by submitting to the Council in May 2009 a follow-up comprehensive report on the implementation of the recommendations contained in the 2007 report (JIU/REP/2007/8). UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/159 إلى وحدة التفتيش المشتركة مساعدة مجلس حقوق الإنسان على الرصد المنتظم لتنفيذ القرار، وذلك بجملة أمور من بينها تقديم تقرير متابعة شامل إلى مجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2009 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة الصادر في عام 2007 (JIU/REP/2007/8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد