Persons living in poverty should be able to participate in the design and implementation of such monitoring mechanisms. | UN | وينبغي أن يتمكن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر من المشاركة في وضع وتنفيذ آليات الرصد هذه. |
such monitoring will enable the Ivorian parties and the Facilitator to take corrective measures, should issues arise that would make certification of any stage of the electoral process difficult. | UN | وستمكن عملية الرصد هذه الأطراف الإيفوارية والميسّر من اتخاذ تدابير تصحيحية في حالة نشوء مشاكل تجعل التصديق على أي مرحلة من مراحل العملية الانتخابية أمرا عسيرا. |
The Security Council should establish this monitoring mechanism as a matter of urgency; | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن ينشئ آلية الرصد هذه على وجه الاستعجال؛ |
this monitoring body will be an instrument for building trust in the process and acceptance of the outcomes of the referenda. | UN | وستكون هيئة الرصد هذه أداء لبناء الثقة في سير الاستفتاءين وقبول نتائجهما. |
More attention should be paid to implementing the recommendations of these monitoring mechanisms in order to gain the maximum benefit from their efforts. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الأهمية لتنفيذ توصيات آليات الرصد هذه من أجل الانتفاع إلى أقصى حد ممكن بما تبذله من جهود. |
these monitoring plans will include information on organizational, personnel and budget requirements. | UN | وستتضمن خطط الرصد هذه معلومات عن الاحتياجات على المستوى التنظيمي وعلى مستويي الموظفين والميزانية. |
The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes. | UN | ويتعاون المتعاقد مع السلطة والدولة أو الدول الراعية في إنشاء وتنفيذ برامج الرصد هذه. |
No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
such monitoring bodies should be authorized to determine the permissibility of reservations only if such authority had been expressly conferred on them by the treaty in question. | UN | وينبغي ألا يرخص لهيئات الرصد هذه بالبت في جواز التحفظات إلا إذا خولت لها تلك الصلاحية بمقتضى الاتفاقية المعنية ذاتها. |
such monitoring is central to measuring improvements and determining the impact of OIOS on the Organization. | UN | ولا غنى عن عملية الرصد هذه في قياس التحسينات التي تم إضفاؤها وتحديد أثر المكتب على المنظمة. |
The results of this monitoring will be reported to the Secretary-General annually, or more often if required; | UN | وسيجري إبلاغ الأمين العام بنتائج عملية الرصد هذه بصفة سنوية أو على نحو أكثر تواترا إذا اقتضى الأمر ذلك؛ |
this monitoring process included the evaluation of the social training programmes offered for the perpetrators of domestic violence within these intervention projects. | UN | وعملية الرصد هذه قد تضمنت تقييم برامج التدريب الاجتماعي التي تُقدم لمن يرتكبون العنف العائلي في سياق مشاريع التدخل. |
It also recommends that this monitoring body be provided with adequate human and financial resources to perform its tasks. | UN | كما توصي بتزويد هيئة الرصد هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها. |
If bundled project activities are registered with an overall monitoring plan, this monitoring plan shall be implemented and each verification/certification of the emission reductions achieved shall cover all of the bundled project activities. | UN | فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث تغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة. |
these monitoring mechanisms assist the respective sanctions committees with monitoring and assessing the implementation of sanctions, as well as with providing technical advice. | UN | وتساعد آليات الرصد هذه لجان الجزاءات المعنية برصـد وتقيـيم تنفيذ الجزاءات، فضلا عن تقديم المشورة التقنية. |
these monitoring reports will be filed in the official case record. | UN | وستودع تقارير الرصد هذه في السجل الرسمي للقضايا. |
Ultimately, the effectiveness of these monitoring mechanisms will be assessed in terms of how they are able to turn promises made by development partners into deeds. | UN | وفي نهاية المطاف، سوف تقيّم فعالية آليات الرصد هذه من حيث قدرتها على تحويل الوعود التي قطعها الشركاء الإنمائيون إلى أفعال. |
273. Which organization is responsible for the application of these monitoring mechanisms depends on the use to which the water supply is put. | UN | 273- أما عن المنظمة المسؤولة عن تطبيق آليات الرصد هذه فيعتمد الأمر على نوع الاستخدام الذي تُستخدم فيه المياه المورَّدة. |
This contribution of the monitoring Group is especially important in the context of the recent modification of the arms embargo on Somalia | UN | وتتسم مساهمة فريق الرصد هذه بأهمية خاصة في سياق التعديل الذي أدخل مؤخرا على حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال |
The European Union welcomed the important work accomplished by the Committee on the Rights of the Child and called upon all parties to cooperate fully with that monitoring mechanism. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الهام الذي تنجزه لجنة حقوق الطفل، كما يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع آلية الرصد هذه. |
All these observation networks have made use of similar methodologies. | UN | وقد استخدمت جميع شبكات الرصد هذه منهجيات متشابهة. |
The interpretation of these observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
It was noted that fishing vessels were not covered by the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea and therefore fell outside the scope of those monitoring systems. | UN | ولوحظ أن سفن الصيد غير مشمولة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، ولذلك فهي خارجة عن نطاق نظم الرصد هذه. |