This cooperation extended to the provinces, with staff supporting NGOs in monitoring and investigation. D. The land project | UN | وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق. |
It increased monitoring and investigation activities and organized events on child rights and violence against women. | UN | فاضطلعت بمزيد من الأنشطة في مجالي الرصد والتحقيق ونظّمت مناسبات بشأن حقوق الطفل والعنف ضد المرأة. |
Commissioner of Afghanistan Independent Human Rights Commission in charge of monitoring and investigation Unit | UN | :: مفوض اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مسؤول عن وحدة الرصد والتحقيق. |
monitoring and verification protocols have now been completed for all the key biological sites in Iraq identified to date and monitoring of them is now proceeding. | UN | ٨٧ - وأصبحت بروتوكولات الرصد والتحقيق اﻵن كاملة بالنسبة لجميع المواقع البيولوجية الرئيسية في العراق التي تم تحديدها حتى اﻵن، ورصدها جار اﻵن. |
:: monitoring and investigations on human rights violations based on several field trips throughout the country | UN | :: الرصد والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان استنادا إلى عدة رحلات ميدانية في أرجاء البلد |
According to the third table, the Office focused far too heavily on audit, as opposed to monitoring and investigative, activities. | UN | وقال إن المكتب، كما يبين الجدول الثالث، قد غالى في التركيز على مراجعة الحسابات، مقارنة بأنشطة الرصد والتحقيق. |
Advice to and support for child protection NGOs to strengthen their monitoring and investigation capacities | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز قدراتها في مجالي الرصد والتحقيق |
It provided advice on monitoring and investigation to members of the Committee and to election monitoring organizations at the national and the provincial level. | UN | وقدم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء اللجنة ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني والإقليمي. |
This cooperation extended to the provinces, with staff supporting non-governmental organizations on monitoring and investigation. | UN | وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق. |
The Centre also conducted a workshop for Generous Association for Democracy on techniques in human rights monitoring and investigation. | UN | وعقد المركز أيضا حلقة عمل لرابطة الكرامة من أجل الديمقراطية بشأن تقنيات الرصد والتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان. |
Joint monitoring and investigation of human rights violations, as well as the organization of educational and other promotional activities, are being conducted in all areas. | UN | وتجري في جميع المناطق أعمال الرصد والتحقيق المشتركة لانتهاكات حقوق الإنسان، فضلا عن تنظيم الأنشطة التثقيفية وغيرها من أنشطة الترويج. |
65. OHCHR/Cambodia continued to provide advice on monitoring and investigation to members of the Cambodian Human Rights Action Committee as well as to election monitoring organizations at the national and the provincial level. | UN | 65 - وتابع مكتب المفوضية في كمبوديا تقديم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء لجنة العمل الكمبودية في مجال حقوق الإنسان ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الأقاليم. |
59. It must be stressed, however, that access to the relevant area weeks or months after the events in question have taken place cannot adequately substitute for monitoring and investigation during or immediately following the crisis. | UN | ٥٩ - ومع ذلك يجب التأكد أن الوصول الى المناطق ذات الصلة بعد أسابيع وشهور من وقوع اﻷحداث موضع البحث، لا يمكن أن يغني عن الرصد والتحقيق أثناء اﻷزمة أو بعدها مباشرة. |
It is based on information gathered in the context of the Office of the High Commissioner for Human Rights' (OHCHR) monitoring and investigation work throughout the country, including a wide range of meetings with authorities, security forces, CPN-M, civil society, victims and families. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات المجمعة في سياق أنشطة الرصد والتحقيق التي تقوم بها المفوضية في كامل أنحاء البلاد، بما في ذلك عقد مجموعة واسعة من الاجتماعات مع السلطات وقوات الأمن، ومسؤولي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي وممثلي المجتمع المدني، والضحايا والأسر. |
The process of monitoring and investigation is thorough and result-oriented. | UN | وعملية الرصد والتحقيق شاملة ومثمرة. |
(b) Detailed design and planning for renewed and strengthened ongoing monitoring and verification. | UN | )ب( التصميم والتخطيط المفصلين ﻷغراض استئناف عملية الرصد والتحقيق المستمرين وتعزيزها. |
Further seminars to discuss past programmes, Iraq's declarations under the biological provisions of the plan for ongoing monitoring and verification, sensors and other monitoring technologies, monitoring modalities and requirements for training of monitoring inspectors are planned. | UN | ويعتزم عقد حلقات دراسية اضافية لمناقشة البرامج السابقة واﻹعلانات المقدمة من العراق بموجب اﻷحكام البيولوجية من خطة الرصد والتحقيق المستمرين، وأجهزة الاستشعار وغيرها من تكنولوجيات الرصد ووسائل الرصد ومتطلبات تدريب مفتشي الرصد. |
15. A continuous presence in Iraq has been established with the setting up of a Special Commission/IAEA monitoring and verification Centre at Baghdad. | UN | ١٥ - وبإنشاء اللجنة الخاصة/مركز الرصد والتحقيق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في بغداد أصبحت الوكالة متواجدة باستمرار في العراق. |
Workshops (2) and 2 training sessions conducted for the monitoring and investigations department of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice | UN | حلقتا عمل ودورتان تدريبيتان لإدارة الرصد والتحقيق في مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة |
:: Conducts the monitoring and investigations on grave child rights violations; carries out release and separation of children from armed groups; advocates and fights against impunity | UN | :: إجراء الرصد والتحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل والقيام بتسريح وفصل الأطفال من الجماعات المسلحة؛ والدعوة إلى مكافحة الإفلات من العقاب ومحاربته |
Human Rights Watch (HRW) added that the monitoring and investigative authority of the HRC has been effectively negated by the obstruction of the security forces and lack of Government support. | UN | وأضافت منظمة رصد حقوق الإنسان أن سلطة الرصد والتحقيق المخولة للجنة السريلانكية لحقوق الإنسان انتفت فعلياً نتيجة لعرقلة قوات الأمن لعملها وانعدام الدعم الحكومي(10). |
It also provides monitoring and investigatory assistance to the human rights officers and the military and civilian components of UNAMIR. | UN | ويقدم عنصر الشرطة المدنية أيضا مساعدة في مجال الرصد والتحقيق إلى موظفي حقوق اﻹنسان والعنصرين العسكري والمدني في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
OHCHR also provided technical support on monitoring and investigating specific cases of allegations of human rights violations. | UN | وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني في مجالي الرصد والتحقيق في ادعاءات محددة تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان. |