ويكيبيديا

    "الرصيد غير الملتزم به" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unencumbered balance
        
    • unobligated balance
        
    • uncommitted balance
        
    • unencumbered balances
        
    • uncommitted allotment balance
        
    The amount to be assessed would be exclusive of the unencumbered balance. UN وقال إن المبلغ الذي سيتقرر لن يشمل الرصيد غير الملتزم به.
    As stated in paragraph 10 of the report, a decision on the treatment of the unencumbered balance was to be taken by the General Assembly. UN وكما ورد في الفقرة ١٠ من التقرير، يتعين أن تبت الجمعية العامة في أمر الرصيد غير الملتزم به.
    Less: unencumbered balance of UNAMIR UN مخصوما منها: الرصيد غير الملتزم به لبعثة اﻷمم المتحـدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    (xiii) Trust fund donors' fund balances. These funds comprise the unobligated balance of allocations, contributions not yet allocated, residual balances of closed projects, interest, and miscellaneous income, including those items described under subparagraphs (iv) and (xi). UN ' ١٣ ' أرصدة صندوق المانحين الاستئماني - تتألف هذه اﻷموال من الرصيد غير الملتزم به للمخصصات والتبرعات التي لم تخصص بعد، واﻷرصدة المتبقية من مشاريع منتهية، والفوائد، واﻹيرادات المتنوعة، بما في ذلك اﻷموال المستردة المذكورة في الفقرتين الفرعيتين ' ٤ ' و ' ١١ ' .
    The uncommitted balance of the fund stands at $6 million. UN وبلغ الرصيد غير الملتزم به في الصندوق 6 ملايين دولار.
    25. The suspension of the provisions of articles 4.3, 4.4 and 5.2 of the Financial Regulations of the United Nations that provided for the return of budget surpluses (unencumbered balances) to Member States following the end of the financial period relating to the regular budget was intended to increase the cash available to the United Nations by enabling it to retain temporarily any budgetary savings that might have resulted. UN ٢٥ - ومضى يقول إن تعليق تنفيذ أحكام المواد ٤-٣ و ٤-٤ و ٥-٢ من النظام المالي التي تنص على إعادة أية فوائض مالية )الرصيد غير الملتزم به( إلى الدول اﻷعضاء بعد كل فترة مالية. فيما يتعلق بالميزانية العادية إنما هو ترتيب من شأنه أن يضاعف موارد الجاهزية النقدية لﻷمم المتحدة بتمكين المنظمة من الاحتفاظ مؤقتا بما قد يكون قد تحقق من وفورات في الميزانية.
    The reported unencumbered balance resulted primarily from slower deployment of both military and civilian personnel than originally planned and the inability to undertake all of the planned procurement of equipment and miscellaneous supplies. UN ونجم هذا الرصيد غير الملتزم به بالدرجة اﻷولى عن بطء وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين بالنسبة للمخطط له أصلا وعدم إمكانية أداء جميع المشتريات المقررة من المعدات واللوازم المتنوعة.
    The proposed action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session, which is set out in paragraph 7 of the present report, relates to the crediting of the unencumbered balance to Member States against their future assessments. UN واﻹجراء المقترح المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الخمسين، حسبما تبين الفقرة ٧ من التقرير، يتصل بخصم الرصيد غير الملتزم به من اﻷنصبة التي تتقرر على الدول اﻷعضاء مستقبلا.
    The reported unencumbered balance resulted primarily from savings under personnel costs, equipment, supplies and services. UN ٣ - وقد نجم الرصيد غير الملتزم به المبلغ عنه من الوفورات المتحققة أساسا في تكاليف الموظفين والمعدات واللوازم والخدمات.
    The Committee recalls that with regard to the treatment of the unencumbered balance, the current practice is that it is returned to Member States unless the General Assembly decides otherwise. UN وتشير اللجنة فيما يتعلق بمعاملة الرصيد غير الملتزم به الى أن الممارسة المتبعة حاليا هي رد ذلك الرصيد الى الدول اﻷعضاء ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك.
    As stated in paragraph 9 of the report, the General Assembly was to take a decision as to the treatment of the overall gross unencumbered balance of $17,390,100. UN وكما ورد في الفقرة ٩ من التقرير، يتعين على الجمعية العامة أن تبت في أمر مجموع الرصيد غير الملتزم به اﻹجمالي البالغ ١٠٠ ٣٩٠ ١٧ دولار.
    The Advisory Committee recommends that the unencumbered balance of $25,001,300, as well as other income and adjustments in the amount of $7,152,900, be credited to Member States in a manner to be determined by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير الملتزم به والبالغ قدره 300 001 25 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 900 152 7 دولار، لحساب الدول الأعضاء بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    17. The unencumbered balance of net appropriations at 31 December 2005 was $6.1 million. UN 17 - وبلغ الرصيد غير الملتزم به من صافي المخصصات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 6.1 ملايين دولار.
    23. As stated in paragraph 2 above, the Secretary-General, in view of the outstanding contributions, proposed to retain the unencumbered balance of appropriations in the special account of UNIKOM. UN ٢٣ - وكما هو مذكور في الفقرة ٢ أعلاه، فإن اﻷمين العام اقترح، نظرا للاشتراكات غير المسددة، اﻹبقاء على الرصيد غير الملتزم به للاعتمادات في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    decided to defer consideration of the treatment of the unencumbered balance arising in respect of the period from 1 to 31 July 1996 pending the submission of the final performance report for the Mission. UN ، إرجاء النظر في معالجة الرصيد غير الملتزم به الناشئ فيما يتصل بالفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وذلك في انتظار تقديم تقرير اﻷداء النهائي للبعثة.
    Furthermore, the unencumbered balance under this budget line item was also attributable to the airlift support provided to the Mission by the Governments of Canada, the Netherlands and the United Kingdom as voluntary contributions in kind, supplemented by financial support from the Government of Germany. UN وبالإضافة إلى ذلك يعزى الرصيد غير الملتزم به في إطار هذا البند أيضا إلى الدعم الذي قدمته حكومات كندا وهولندا والمملكة المتحدة للبعثة في مجال النقل الدولي كتبرع عيني، واستكمل بدعم مالي من قبل حكومة المانيا.
    4. unencumbered balance (line 1 less lines 2 and 3) UN الرصيد غير الملتزم به )١ - ٢ - ٣(
    (xii) Trust fund donors' fund balances comprise the unobligated balance of allocations, contributions not yet allocated, residual balances of closed projects, interest, and miscellaneous income, including those items described under subparagraphs (iv) and (xi). UN ' ١٢ ' أرصدة أموال مانحي الصناديق الاستئمانية - تتألف هذه اﻷموال من الرصيد غير الملتزم به للمخصصات والتبرعات التي لم تخصص بعد، واﻷرصدة المتبقية من المشاريع المنتهية، والفوائد، واﻹيرادات المتنوعة، بما في ذلك البنود المذكورة في الفقرتين الفرعيتين ' ٤ ' و ' ١١ ' .
    (xii) Trust fund donors' fund balances. These funds comprise the unobligated balance of allocations, contributions not yet allocated, residual balances of closed projects, interest, and miscellaneous income, including those items described under subparagraph (k) (iv). UN `12 ' أرصدة أموال مانحي الصناديق الاستئمانية: تتألف هذه الأموال من الرصيد غير الملتزم به للمخصصات والتبرعات التي لم تخصص بعد، والأرصدة المتبقية من المشاريع المنتهية، والفوائد والإيرادات المتنوعة، بما في ذلك البنود المذكورة في الفقرة الفرعية (ك `4 ' ).
    uncommitted balance as at 31 December 2003 UN الرصيد غير الملتزم به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    uncommitted balance as at 31 May 2004 UN الرصيد غير الملتزم به حتى 31 أيار/ مايو 2004
    36. The suspension of the provisions of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 of the Financial Regulations of the United nations that provided for the return of budget surpluses (unencumbered balances) to Member States following the end of the financial period relating to the regular budget was intended to increase the cash available to the United Nations by enabling it to retain temporarily any budgetary savings that might have resulted. UN ٣٦ - والهدف من تعليق تنفيذ قواعد اﻹجراءات المالية ٤-٣ و ٤-٤ و ٥-٢ من النظام المالي لﻷمم المتحدة التي تنص على إعادة أية فوائض مالية )الرصيد غير الملتزم به( إلى الدول اﻷعضاء بعد نهاية الفترة المالية المتصلة بالميزانية العادية هو زيادة النقد المتاح لﻷمم المتحدة بتمكينها من الاحتفاظ مؤقتا بما قد يكون قد تحقـق مــن وفــورات فــي الميزانيــة.
    Expenditure totalled $26.15 million, leaving an uncommitted allotment balance of $14,000 as at 31 December 2005. UN وبلغت نفقاتها 26.15 مليون دولار، وبلغ الرصيد غير الملتزم به 14000 دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد