Maintain level of satisfaction at 98% | UN | المحافظة على مستوى الرضاء عند نسبة 98 في المائة |
Maintain at least the same level of satisfaction and motivation | UN | الحفاظ، على الأقل، على نفس مستوى الرضاء والدافعية |
Job satisfaction and employee engagement, meanwhile, tended to be lower in France and Italy than in Canada and the United States. | UN | وفي تلك الغضون، مال الرضاء الوظيفي واشتراك الموظفين إلى أن يكون أخفض في فرنسا وإيطاليا مما في كندا والولايات المتحدة. |
(iii) Increased level of satisfaction expressed by entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint Medical Service | UN | ' 3` زيادة مستوى الرضاء الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب |
Four reports provided an " unsatisfactory " rating in one or both areas. | UN | وأفادت أربعة تقارير بوجود حالة من " عدم الرضاء " بشأن مجال واحد أو بشأن المجالين كليهما. |
Over 90 per cent of clients expressed satisfaction with the designers and indicated that they would work with the same designer again. | UN | وأعرب ما يربو على 90 في المائة من العملاء عن الرضاء عن المصممين وأشاروا إلى أنهم سيعملون مع المصمم نفسه مرة أخرى. |
(iii) Increased level of satisfaction expressed by entities participating in the United Nations Office at Geneva Joint Medical Service | UN | ' 3` زيادة مستوى الرضاء الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الخدمة الطبية المشتركة للمكتب |
(iii) The degree of satisfaction expressed by staff with regard to the quality and timeliness of medical services | UN | ' 3` درجة الرضاء التي يعرب عنها الموظفون من حيث نوعية الخدمات الطبية وحسن توقيتها |
satisfaction was also expressed with the clearly formulated expected accomplishments and indicators of achievement. | UN | كما أعرب عن الرضاء بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المصاغة بوضوح. |
However lower rates of satisfaction were expressed with respect to joint services. | UN | ولكن انخفاض معدلات الرضاء يظهر في صدد الدوائر المشتركة. |
Moreover, any amendment to the Charter was a very complex exercise and should not be undertaken for the mere intellectual satisfaction of removing texts pertaining to a non-working organ. | UN | هذا علاوة على أن أي تعديل للميثاق سيكون عملية معقدة للغاية ولا ينبغي الاضطلاع بها لمجرد الرضاء الفكري المتأتي عن حذف نصوص متصلة بجهاز غير عامل. |
During the past five years we have been hearing repeated expressions of satisfaction at the end of the cold war. | UN | وأثناء السنوات الخمس الماضية سمعنا اﻹعراب المتكرر عن الرضاء لانتهاء الحرب الباردة. |
How about just the satisfaction of knowing you helped a really good person out of a rotten situation? | Open Subtitles | ماذا عن الرضاء بأنك ستساعد شخص في وضع صعب؟ |
Advertisement promised satisfaction. By the way I do not pay. | Open Subtitles | إعلانك يقول أن الرضاء مضمون، وإلا فلن أدفع. |
Gray is counting on me and I refuse to give India Jourdain the satisfaction of watching me fail. | Open Subtitles | جراي تعتمد عليّ و أنا أرفض أن أعطي إنديا جورداين الرضاء لمشاهدتي و أنا أفشل |
Maybe it's the only satisfaction he can get. Now they record it, and he lives it though them. | Open Subtitles | لربما هذا هو الرضاء الوحيد الذي يمكنه الحصول عليه والآن يسجلونه ويعيش هذا من خلالهم |
It increases worker satisfaction and productivity, and it's a dying art. | Open Subtitles | إنه يزيد من الرضاء لدى العامل و يزيد من معدل الإنتاج و هو فن الموت |
- the satisfaction of being right. - Watch me. | Open Subtitles | أنت سوف لن تعطيها الرضاء من وجود الصحيح راقبني |
Don't let them see you crying. Don't give them the satisfaction. | Open Subtitles | لا تسمح لهم برؤيتك تبكي لا تعطيهم الرضاء |
4. Progress in achieving the Millennium Development Goals was uneven and particularly unsatisfactory for the least developed and African countries. | UN | 4 - وقالت إن التقدُّم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يكن مستوياً ويدعو إلى عدم الرضاء بصورة خاصة في حالة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية. |
Arranged marriages still exist when free consent is inoperative. | UN | ولا تزال توجد حتى اﻵن زيجات مرتبة ينعدم فيها الرضاء الحر. |
dissatisfaction with data availability and quality were expressed by Government bodies and other users. | UN | وأعربت الهيئات الحكومية والمستخدمين الآخرين عن عدم الرضاء عن توافر البيانات ونوعيتها. |