The interior and coastal wetlands augur well for a vibrant eco-tourism industry. | UN | فالأراضي الرطبة الداخلية والساحلية تبشر بمستقبل زاهر لصناعة سياحية إيكولوجية حيوية. |
Convention on wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention) | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية |
The wet process, however, has been demonstrated to have better physical properties. | UN | غير أن العملية الرطبة أظهرت أنها تنطوي على خصائص فيزيائية أفضل. |
The wet process, however, has been shown to have better physical properties. | UN | غير أن العملية الرطبة أظهرت أنها تنطوي على خواص فيزيائية أفضل. |
They can lay their eggs within a minute after death occurs, and they breed more rapidly in a hot, humid environment. | Open Subtitles | هم يمكن أن يضعوا بيضهم خلال دقيقة بعد أن يحدث الموت، وهم يفقّسون بسرعة أكثر في البيئة الرطبة الحارة. |
Desertification on the biological diversity of dry and sub-humid lands 15 | UN | لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة 18 |
In West Africa today, only about 15 per cent of the original tropical moist forest remains. | UN | ولم تبق اليوم في غرب أفريقيا سوى نسبة تناهز 15 في المائة من الغابات الرطبة المدارية الأصلية. |
wetlands play a critical role in the water cycle and are therefore of fundamental importance for water quality management. | UN | وتؤدي الأراضي الرطبة دوراً بالغ الأهمية في دورة الماء، ولذلك فهي تتسم بأهمية أساسية لإدارة نوعية المياه. |
Ramsar Convention on wetlands of international importance especially as waterfowl Habitat IUCN | UN | اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً لطيور الماء؛ |
It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. | UN | كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة. |
50 per cent of the world's wetlands and almost as much forest land have been lost in the last century; | UN | فقدت في القرن الأخير نسبة 50 في المائة من الأراضي الرطبة في العالم وما يساويها تقريباً من أراضي الغابات ؛ |
Adaptive management of river basins and wetlands to climate change | UN | تكييف إدارة أحواض الأنهار والأراضي الرطبة مع تغير المناخ |
And now wet leaves cover the ground at Shiloh, don't they, Vance? | Open Subtitles | والآن تغطي الوريقات الرطبة الارض في شايلوه اليس كذلك فانس ؟ |
Even poor, starved Rachel with her wet calf eyes. | Open Subtitles | حتى المسكينة, راشيل المتعطشة مع عيناها العجلية الرطبة |
Messy cake, soggy pudding, big wet kisses under the mistletoe. | Open Subtitles | الكعك القذر، حلوى البودنغ، والقبلات الرطبة الكبيرة تحت الأشجار. |
Studies show that land degradation is occurring in humid, tropical areas at a faster rate than ever before. | UN | فالدراسات تظهر أن تردي الأراضي يحدث في المناطق الرطبة المدارية بمعدل أسرع منه في أي وقت مضى. |
In humid zones of Africa, for example, the spread of fresh maize as an urban fast food is a pervasive trend. | UN | ففي المناطق الرطبة بأفريقيا مثلا، يمثل انتشار الذرة الطازجة كوجبة حضرية سريعة اتجاها منتشرا. |
The semi-arid and dry sub-humid zones of China are mainly located in the north and the west of the country. | UN | وتتوزع المناطق شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة في الصين في شمال البلد وغربه أساساً. |
Food production is more profitable in the dry sub-humid drylands than in other drylands. | UN | ويتسم الإنتاج الغذائي بربحية أكبر في الأراضي الجافة شبه الرطبة منه في أية أراضي جافة أخرى. |
The earthen tubes keep the moisture for a long period of time and help root establishment and deep penetration into the moist soil. | UN | وتحتفظ الأنابيب الترابية بالرطوبة لفترة طويلة من الزمن وتساعد على نمو الجذور واختراقها العميق للتربة الرطبة. |
(ii) Reclamation and rehabilitation of African lakes and wetland areas; | UN | ' ٢` إستصلاح وإصلاح البحيرات ومناطق اﻷراضي الرطبة اﻷفريقية؛ |
Both cats were drawn outside into the warm, damp forest. | Open Subtitles | كل القطط ذهبت الى حيث الدفئ الى الغابات الرطبة |
Cholera bacillus in a jar. Saw how it loved dirt and dank earth, how it lived to breed and spread in river basins. | Open Subtitles | كبسولات الكوليرا في مرطبان لقد رأى كيف أحبوا التراب و الأرض الرطبة |
Basrah, Busayyah, Salman, Artawi, Lasaf, Ashbajah, Jalibah, Nasiriyah, Shatrah, Qal`at Salih, Amarah, Samawah, Najaf, Hayy, Diwaniyah, Hashimiyah, Kut, Nu`maniyah, Karbala, Nukhayb, Rutbah | UN | البصرة، البصية، السلمان، أرطاوي اللصف، أشبجة، الجليبة، الناصرية، الشطرة، قلعة صالح، العمارة، السماوة، النجف، الحي، الديوانية، الهاشمية، الكوت، النعمانية، كربلاء، النخيب، الكوت، الرطبة |
Attention should be paid to the implications of each of these farming types in relation to semiarid and dry subhumid ecosystems. | UN | وينبغي الانتباه إلى تبعات كل من هذين النمطين الزراعيين فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |