ويكيبيديا

    "الرعاية الاجتماعية والعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Social Welfare and Labour
        
    • Social Welfare and Labor
        
    In line with the law resolution 23 of 2009 by the Minister of Social Welfare and Labour approved model prices for 53 kinds of prosthetic and orthopaedic devices. UN وتمشياً مع القانون صادق القرار 23 لعام 2009 الصادر عن وزير الرعاية الاجتماعية والعمل على أسعار نموذجية ﻟ 53 نوعاً من أنواع الأجهزة التعويضية وأجهزة تقويم العظام.
    The Information, Research and Monitoring Office of the Ministry of Social Welfare and Labour monitors and evaluates the implementation of the National Programme and submits its reports to the Government. UN ويتولى مكتب المعلومات والبحوث والرصد بوزارة الرعاية الاجتماعية والعمل رصد وتقييم تنفيذ البرنامج الوطني وتقديم تقاريره إلى الحكومة.
    Moreover, in light of technical improvements in working conditions, it was no longer necessary to continue to exclude women from many of the wide range of occupations considered hazardous by the Ministry of Social Welfare and Labour. UN وفضلاً عن ذلك، لم يعد من الضروري، في ضوء التحسينات التقنية في ظروف العمل، مواصلة استبعاد النساء من عديد من المهن الكثيرة التي تعتبرها وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل مهناً خطرة.
    There are agencies in charge of implementing human rights in such ministries as Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Social Welfare and Labor and the Ministry of Health. UN وثمة وكالات مكلفة بتنفيذ مقتضيات حقوق الإنسان في وزارات من قبيل وزارة التعليم والعلوم والثقافة ووزارة الرعاية الاجتماعية والعمل ووزارة الصحة.
    This unit, the Ministry of Social Welfare and Labor and the National Commission on Gender Equality have been jointly carrying out measures to raise public awareness on the law project and reflect their viewpoints. UN وتقوم هذه الوحدة، بالاشتراك مع وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل واللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، باتخاذ تدابير لزيادة وعي الجمهور فيما يتعلق بمشروع القانون والتعبير عن وجهات نظره.
    Although the Ministry of Health was responsible for food security, food supply issues related to vulnerable groups such as children under five, older persons and the disabled, came under the responsibility of the Ministry for Social Welfare and Labour. UN ورغم أن وزارة الصحة مسؤولة عن الأمن الغذائي، فإن قضايا توريد الغذاء المتصلة بالفئات الضعيفة، التي من قبيل الأطفال دون الخامسة والمسنّين والمعاقين، هي جزء من مسؤولية وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل.
    There were plans to introduce locally compiled indicators as a planning tool for use by the Ministry of Social Welfare and Labour in supporting social development at the aimag and district levels. UN وهناك خطط للأخذ بمؤشرات موضوعة محلياً لتكون أداة تخطيط تستخدمها وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل لدعم التنمية الاجتماعية على صعيد المقاطعة وصعيد المحافظة.
    40. The report before the Committee had been prepared by a working group under the chairmanship of the Vice-Minister of Social Welfare and Labour and with the participation of representatives of other ministries. UN 40 - ومضت قائلة إن التقرير المعروض على اللجنة أعده فريق عامل برئاسة نائب وزير الرعاية الاجتماعية والعمل وبمشاركة ممثلين من وزارات أخرى.
    276. Concerning measures to improve the situation of women, the representative pointed to the ministries for agriculture, industry, health and family welfare, rural development and cooperatives, local government, social welfare, and labour and manpower, which all had their own projects on women's issues. UN ٦٧٢ - وفيما يتعلق بالتدابير الرامية الى تحسين حالة المرأة، أشار الممثل الى وزارات الزراعة والصناعة والصحة والرعاية الاجتماعية لﻷسرة، والتنمية الريفية والتعاونيات، والحكومة المحلية، ووزارة الرعاية الاجتماعية والعمل والقوى العاملة؛ ولجميع هذه الوزارات مشاريعها الخاصة بها المتعلقة بقضايا المرأة.
    In 2006, the Ministry of Social Welfare and Labour and State Professional Inspection Agency conducted the " State Labor Inspections on Women " in all sector entities operating in 21 provinces and 9 districts. UN وفي عام 2006، أجرت وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل ووكالة التفتيش المهني الحكومية " تفتيشا على العاملات " في جميع الكيانات القطاعية العاملة في 21 إقليما و 9 أحياء.
    In disseminating information on the Labour Code by various means, including appropriate contracts with civil society organizations and NGOs, the Ministry of Social Welfare and Labour gave priority to the rural population. UN وعند قيام وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل بنشر المعلومات المتعلقة بقانون العمل مستخدمة في ذلك وسائل متنوعة، تشمل إبرام عقود مناسبة مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، تولي تلك الوزارة أولوية لسكان الريف.
    32. Primarily as a result of drought over the past 10 years, safe water had become scarce, but the issue was not under the jurisdiction of the Ministry of Social Welfare and Labour. UN 32 - وقد أصبحت المياه النقية نادرة، وهذا يعزى أساساً إلى الجفاف المستمر على مدى السنوات العشر السابقة، ولكن هذه المسألة غير داخلة في ولاية وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل.
    (d) Currently, under Social Welfare and Labour's Minister's Order, the National Committee for Affairs of Persons with Disabilities was established consisting of representatives from governmental and non-governmental organizations and social bargaining institutions. UN (د) وأُنشئت، حالياً، بمقتضى أمر من وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل اللجنة الوطنية للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة التي تتألف من ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية ومؤسسات المساومة في المجال الاجتماعي.
    164. Rehabilitation departments established for elderly and persons with disabilities at local Social Welfare and Labour departments lack staff to provide rehabilitation services other than health services and there is shortage of equipment necessary for provision of health rehabilitation. UN 164- ثم إن دوائر إعادة التأهيل التي تعنى بكبار السن وبالأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت داخل إدارات الرعاية الاجتماعية والعمل تفتقر إلى الموظفين اللازمين لتوفير خدمات إعادة التأهيل وغيرها من الخدمات الصحية وهناك نقص في الأجهزة اللازمة لتوفير إعادة التأهيل الصحي.
    5. Ms. Patten, invoking a National Commission on Human Rights report according to which Mongolian women were largely unaware of their rights, asked what special measures the Ministry of Social Welfare and Labour had taken to raise rural and urban women's knowledge of labour law. UN 5 - السيدة باتِن: استشهدت بتقرير لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان ذكرت أن النساء المنغوليات غير واعيات إلى حد كبير بحقوقهن، وتساءلت عما إذا كانت هناك تدابير خاصة اتخذتها وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل لزيادة إلمام النساء الريفيات والحضريات بقانون العمل.
    She stated that although child trafficking continued to be a problem in the region, a victory of sorts had been won, because the issue was being discussed more openly with Governments, local communities and NGOs. Discussions at the subregional level had taken place with ministers of Social Welfare and Labour, and the Governments of Côte d'Ivoire and Mali had signed memoranda of understanding to tackle this problem. UN وذكرت أنه بالرغم من استمرار مشكلة الاتجار بالأطفال في المنطقة فقد تحقق بعض النجاح بعد أن أصبحت القضية تناقش بشكل علني أكثر مع الحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية، وقد جرت مناقشات على الصعيد دون الإقليمي مع وزراء الرعاية الاجتماعية والعمل ووقعت حكومتا كوت ديفوار ومالي مذكرتي تفاهم من أجل معالجة هذه المشكلة.
    2. This report has been prepared by the working group led by the Vice Minister for Social Welfare and Labour, established under an Order by the Minister of Social Welfare and Labour and comprised of representatives from the relevant ministries, agencies and nongovernmental organizations operating in the field of rights, development and protection of persons with disabilities, based on the work plan approved in tandem. UN 2- وقد اضطلع بإعداد هذا التقرير الفريق العامل الذي أشرف عليه نائب وزير الرعاية الاجتماعية والعمل، والذي أنشئ بمقتضى أمر أصدره وزير الرعاية الاجتماعية والعمل وكان مؤلفاً من ممثلين عن الوزارات المعنية والوكالات والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم وحمايتهم، وبالاستناد إلى خطة العمل التي أُقرت بصورة مشتركة.
    Ministry of Justice and Home Affairs, the Ministry of Social Welfare and Labor and other respective governmental and non-governmental organizations work together to revise the Family Code in order to harmonize it with the Law on Fighting against Domestic Violence. UN وتعمل وزارة العدل والشؤون الداخلية ووزارة الرعاية الاجتماعية والعمل وغيرهما من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تعاون من أجل تنقيح قانون الأسرة للتوفيق بينه وبين قانون مكافحة العنف المنزلي.
    10. Pursuant to Paragraph 1 of Article 19 of the Law of Mongolia on Government, the Ministry of Social Welfare and Labor and the National Centre against Violence (NGO) have been cooperating since 2001. UN 10 - عملا بالفقرة 1 من المادة 19 من قانون الحكم في منغوليا، تتعاون وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل منذ عام 2001 مع المركز الوطني لمكافحة العنف (وهو منظمة غير حكومية).
    Pursuant to Paragraph 7.3.2 of Article 7 of the Law on Fighting against Domestic Violence, a working group to develop and implement a compulsory training programme aimed at influencing the behavior of domestic violence perpetuators is established by a joint order of the State Secretary of the Ministry of Justice and Internal Affairs and the State Secretary of the Ministry of Social Welfare and Labor. UN وعملا بالفقرة 7-3-2 من المادة 7 من قانون مكافحة العنف المنزلي، تم بأمر مشترك من وزير الدولة بوزارة العدل والشؤون الداخلية ووزير الدولة بوزارة الرعاية الاجتماعية والعمل إنشاء فريق يقوم بوضع وتنفيذ برنامج تدريب إجباري الغرض منه تغيير سلوك مرتكبي العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد