ويكيبيديا

    "الرعاية البديلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alternative care
        
    • foster care
        
    • alternative-care
        
    • substitute care
        
    • alternative childcare
        
    However, the government needs to enact legislation that explicitly prohibits corporal punishment in schools, homes, and alternative care settings. UN بيد أنه ينبغي للحكومة أن تسن تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية في المدرسة والمنزل ومؤسسات الرعاية البديلة.
    In order to make other forms of alternative care available government establishes Daily Care and Support Centres for children and their families. UN وقد دأبت الدولة على إنشاء مراكز رعاية ودعم نهارية للأطفال وأسرهم من أجل إتاحة أشكال أخرى من خدمات الرعاية البديلة.
    " Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة
    In the Child Act, any child who cannot stay with his/her parents can be provided for alternative care in the community including foster care. UN ووفقا لقانون الطفل يمكن لأي طفل لا يستطيع البقاء مع والديه الحصول على الرعاية البديلة بما في ذلك العيش مع أسرة بديلة.
    The Committee is also concerned that most alternative care facilities are unregistered and are not adequately regulated and monitored. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن معظم مرافق الرعاية البديلة غير مسجلة وتفتقر إلى التنظيم والرصد بطريقة مناسبة.
    " Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة
    The Committee however remains concerned that corporal punishment is still not explicitly prohibited in the home and in alternative care settings. UN إلا أن اللجنة تظل قلقة لأن العقوبة البدنية لا تزال غير محظورة صراحة في البيت وفي أوساط الرعاية البديلة.
    Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غيرها من أشكال الرعاية البديلة
    Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غيرها من أشكال الرعاية البديلة
    Children deprived of a family environment and alternative care UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية ومن الرعاية البديلة
    Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غيرها من أشكال الرعاية البديلة
    Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غيرها من أشكال الرعاية البديلة
    " Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN تسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة
    The State party should adopt legislation to prohibit corporal punishment, in particular in social institutions and in alternative care settings. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً يحظر العقوبة البدنية وخاصة في المؤسسات الاجتماعية وفي أوساط الرعاية البديلة.
    Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل، والعلاقات الأسرية، والتبني، أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة
    Progress was also made in the development and monitoring of standards and conditions of alternative care for children, led by the Ministry of Health and Social Welfare. UN وأحرز تقدم أيضا في تطوير ورصد معايير وشروط الرعاية البديلة للأطفال، بقيادة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The alternative care Unit for Children and Adolescents has been operating since 2010. UN وبدأت وحدة الرعاية البديلة للأطفال والمراهقين عملها منذ عام 2010.
    GIEACPC has been unable to ascertain the legality of corporal punishment in alternative care settings. UN ولم يتسن للمبادرة العالمية التأكد من شرعية العقاب البدني في مرافق الرعاية البديلة.
    Agencies are the public or private bodies and services that organize alternative care for children; UN ' 3` الهيئات، وهي الجهات والدوائر العامة والخاصة التي تتولى تنظيم الرعاية البديلة للطفل؛
    Registration, family relations and adoption or other forms of alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني أو غير ذلك من أشكال الرعاية البديلة
    The Committee is further concerned that corporal punishment is lawful in the family and alternative-care institutions. UN ومما يقلق اللجنة أيضاً أن العقوبة الجسدية مشروعة داخل الأسرة ومؤسسات الرعاية البديلة.
    substitute care can only be ruled on by a court decision. UN ولا يمكن الفصل في مسألة الرعاية البديلة إلا بقرار تصدره المحكمة.
    The Plans of Action developed for the Strategy are described in Chapter IV. A similar aim - to ease the situation of families with children - is also at the core of the new legislation on alternative childcare services. UN ويرد وصف لخطط العمل التي وضعت من أجل الاستراتيجية في الفصل الرابع. ويوجد أيضاً هدف مماثل - وهو تيسير أمور الأسر ذات أطفال- في صميم التشريعات الجديدة المتعلقة بخدمات الرعاية البديلة للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد