ويكيبيديا

    "الرعاية الشخصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • personal care
        
    • personalised care
        
    Substitute personal care or foster care is preferred to institutional care. UN وتفضل الرعاية الشخصية البديلة أو الكفالة على الرعاية المؤسسية.
    However, for many older persons, increasing needs for personal care are no longer provided by the family. UN بيد أن الأسرة لم تعد تلبي الاحتياجات المتزايدة لكثير من المسنين من الرعاية الشخصية.
    As populations age, the demand for personal care services will grow. UN ومع تزايد معدل أعمار السكان، سيزداد الطلب على خدمات الرعاية الشخصية.
    These operate in daylight hours and provide personal care and limited nursing services to elderly people in declining health. UN وتعمل هذه المراكز في النهار وتوفر الرعاية الشخصية وخدمات التمريض المحدودة للأشخاص المسنين الذين يعانون من مشاكل صحية.
    However they do not release them from the need to take personal care of the dependent family members. UN غير أن هذه الاستحقاقات لا تعفيهم من الحاجة إلى تقديم الرعاية الشخصية لأفراد الأسرة المعالين.
    Parental authority therefore comprises three elements: personal care, legal representation and administration of property. UN لذلك تشمل السلطة الأبوية ثلاثة عناصر هي: الرعاية الشخصية والتمثيل القانوني وإدارة الممتلكات.
    Child labour, transboundary labour rights and the acknowledgement of personal care work UN عمالة الأطفال، وحقوق العمال في الخارج، والاعتراف بأعمال الرعاية الشخصية
    Reproductive, domestic and personal care work UN العمل الإنجابي والعمال المنزلي وأعمال الرعاية الشخصية
    :: The childcare leave is available for the purpose extending personal care over a child. UN :: تتاح إجازة لرعاية الأطفال بغرض توفير الرعاية الشخصية للطفل.
    According to the new legislation, not only personal care for a child is required from parent of a healthy child or a child with a long-term unfavourable state of health. UN ووفقاً للتشريع الجديد، فإن الرعاية الشخصية للطفل ليست وحدها المطلوبة من والد الطفل المتمتع بصحة جيدة أو الطفل الذي هو في حالة صحية غير مواتية طويلة الأجل.
    In the later stages of those diseases, older persons who suffer from them often need significant amounts of health care, intensive long-term services and personal care support. UN وعادة ما يحتاج كبار السن الذين يعانون من هذين المرضين، في مراحل لاحقة، إلى قدر كبير من الرعاية الصحية والخدمات المكثفة لمدة طويلة والدعم من حيث الرعاية الشخصية.
    The requirement that the dignity and privacy of residents should be respected, e.g. partitions such as a screen or curtain should be used during the delivery of personal care services, will be incorporated into the Code of Practice. UN وسيدرج في المدونة شرط احترام كرامة السكان وخصوصيتهم، فينبغي، على سبيل المثال، وضع فواصل من قبيل حاجز أو ستار خلال تقديم خدمات الرعاية الشخصية.
    One of the priorities of this legal reform was to put in place conditions conducive to the development of substitute personal care, which had not previously received state support. UN وإحدى أولويات هذا الإصلاح القانوني هي وضع شروط تهيئة الظروف المواتية لتطوير الرعاية الشخصية البديلة التي لم تحظ بدعم من الدولة في السابق.
    These are operated by NGOs and offer meal deliveries, general personal care, housekeeping and escort services. UN وتقوم منظمات غير حكومية بإدارة هذه الأفرقة وهي توزع الطعام الجاهز، وتقدم الرعاية الشخصية العامة، وخدمات تدبير شؤون المنزل والمرافقة.
    This entitlement will cease whenever, by enforceable court decision, the personal care of the child is terminated, the application for adoption is rejected or the ruling granting the adoption remains without effect. UN وينتهي هذ الاستحقاق متى تقرّر، بموجب قرار من المحكمة قابل للتنفيذ، إنهاء الرعاية الشخصية المقدمة للطفل أو رفض طلب التبني، أو ظل حكم التبني دون مفعول.
    The Services at Home Scheme can be used, for example, to purchase personal care and home help under the Social Support Act. UN وعلى سبيل المثال، يمكن استخدام مشروع الخدمات بالمنزل للحصول على الرعاية الشخصية والمساعدة في الأعمال المنزلية في إطار قانون الدعم الاجتماعي.
    personal care and effects UN الرعاية الشخصية واللوازم الشخصية
    Services that help older persons to remain at home include in-home personal care, provision of meals, housekeeping, home maintenance, care management, and treatment for health problems. UN وتشمل الخدمات التي تساعد كبار السن على البقاء في منازلهم الرعاية الشخصية في المنزل، والإمداد بالوجبات، وتدبير شؤون المنزل، وصيانة المنزل، وإدارة الرعاية، وعلاج المشاكل الصحية.
    Improved access could reduce the burden of personal care placed on family members and release valuable time, enabling persons with disabilities and their families to apply more effort to improving income and reducing poverty. UN كما أنه من شأن تحسين إمكانية الوصول تقليص عبء الرعاية الشخصية الملقى على عاتق أفراد الأسرة وتوفير وقت ثمين، الأمر الذي يمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة وعائلاتهم من صب المزيد من الجهود على تحسين دخلهم والحد من الفقر.
    The State continues to provide personal care services at home and in day centres to over 8 per cent of its elderly population under its community Long-Term Care Insurance Law of 1988. UN وتواصل الدولة توفير خدمات الرعاية الشخصية في المنازل وفي مراكز الرعاية النهارية لنسبة تزيد عن ٨ في المائة من مجموع سكانها المسنّين وذلك بموجب قانون تأمين الرعاية المجتمعية الطويلة اﻷجل الصادر في عام ٨٨٩١.
    Their conditions call for the adoption of a coordinated approach to provide personalised care to them. UN وتستدعي أوضاعهم الأخذ بنهج منسق لتوفير الرعاية الشخصية لهؤلاء المرضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد