Girls are also affected by their limited access to health services, especially sexual and reproductive health care. | UN | وتتأثر الفتيات أيضا بمحدودية فرص حصولهن على الخدمات الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
Development of indicators on sexual and reproductive health care, and the dissemination of good practices. | UN | :: وضع مؤشرات بشأن الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية ونشر الممارسات السليمة؛ |
Please provide information on steps taken to increase the quality of, and women's access to, sexual and reproductive health care, including obstetric care in the Cook Islands, especially in the Outer Islands. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين جودة خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وسبل استفادة النساء منها، بما فيها خدمات الرعاية عند التوليد في جزر كوك، وبخاصة في الجزر الخارجية. |
It would be interesting to know whether sexual and reproductive health-care services were available to disadvantaged groups. | UN | وسيكون من الأهمية معرفة ما إذا كانت خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية متاحة للفئات المحرومة. |
Developing criteria for development aid that ensures delivery of sexual and reproductive health-care services as part of a comprehensive health-care program; | UN | :: ووضع معايير للعون الإنمائي تكفل تقديم خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية كجزء من برنامج شامل للرعاية الصحية؛ |
These have often been set up isolated from the primary health care structure and sexual and reproductive health care programmes in particular. | UN | وغالباً ما وضعت هذه معزولة عن هياكل الرعاية الصحية الأولية وبرامج الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص. |
Malta's free health care included comprehensive obstetric services, breast screening for women aged 50 to 60 and, within the context of the right to life, sexual and reproductive health care services. | UN | وتشمل الرعاية الصحية المجانية في مالطة خدمات علاج أمراض النساء والتوليد، وفحص الثدي للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين الخمسين والستين، في سياق الحق في الحياة، وخدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
For areas of difficult access, programmed monthly visits are made by Health Agent, to ensure sexual and reproductive health care. | UN | وبالنسبة للمناطق التي يصعب الوصول إليها، يقوم وكيل صحي بإجراء زيارات شهرية مبرمجة مسبقا، لضمان الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
Please provide detailed information on measures in place to provide women with adequate and affordable access to health-care services, including sexual and reproductive health care. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة كافية ومعقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
We recognize the need for a rights-based approach to better sexual and reproductive health care and have been advocating such an approach in South Asia for the last decade. | UN | ونقر بضرورة اتباع نهج قائم على حقوق من أجل بلوغ مستوى أفضل من الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وقد دأبنا على الدعوة إلى اتباع هذا النهج في منطقة جنوب آسيا على مدار العقد الماضي. |
Finland noted that women in Northern Ireland did not have same access to all sexual and reproductive health care as women in other parts of the United Kingdom. | UN | ولاحظت فنلندا أن النساء في آيرلندا الشمالية لا يحصلن على الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية الكاملة بخلاف نظيراتهن في باقي مناطق المملكة المتحدة. |
The Committee further regrets the absence of information in the State party's report on the measures taken to ensure the right of children to sexual and reproductive health care with or without parental consent. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات في تقريرها عن التدابير المتخذة لضمان حق الأطفال في الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية بموافقة الأبوين أو بدونها. |
Governments must initiate and support awareness-raising campaigns about sexual violence that include information for women and girls on where they can access services to deal with unwanted pregnancies and receive comprehensive sexual and reproductive health care. | UN | :: يجب على الحكومات أن تستهل وتدعم حملات توعية عن العنف الجنسي تشمل معلومات للنساء والفتيات عن أماكن الحصول على الخدمات للتعامل مع حالات الحمل غير المرغوب وتلقي الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية الشاملة. |
69. Women with disabilities have more limitations on access to sexual and reproductive health care. | UN | 69 - كما تواجه النساء ذوات الإعاقة صعوبات أكبر في الحصول على الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
- increased access to quality sexual and reproductive health-care services; and | UN | - زيادة إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية ذات النوعية الجيدة؛ |
Several States reported that health and well-being frameworks, including sexual and reproductive health-care services for girls, included efforts to directly address the related impacts of harmful practices. | UN | وأفادت عدة دول بأنها أدرجت في إطاري الصحة والرفاه، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية للفتيات، جهوداً ترمي إلى المعالجة المباشرة لآثار الممارسات الضارة. |
sexual and reproductive health-care services should be an integral part of the minimum health-care package offered to adolescents and youth. | UN | وينبغي أن تشكّل خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية جزءاً لا يتجزأ من الحد الأدنى لمجموعة تدابير الرعاية الصحية المقدمة للمراهقين والشباب. |
It expresses concern about the significant structural barriers hindering access of women and girls to adequate health care and services, including sexual and reproductive health-care services. | UN | وتعرب عن قلقها إزاء الحواجز الهيكلية الهامة التي تحول دون استفادة النساء والفتيات من الرعاية والخدمات الصحية الملائمة، بما في ذلك خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
353. The Committee is concerned at the lack of sexual and reproductive healthcare services in the State party. | UN | 353- ويساور اللجنة القلق إزاء شح خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف. |
(i) Address historical discriminatory practices, ensure access to sexual and reproductive health for all women and ensure that women are in decision-making positions; | UN | ' 1` أن تعالج الممارسات التمييزية التاريخية، وأن تضمن حصول جميع النساء على الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية وتضمن أن تشغل المرأة مناصب صنع القرار؛ |
In that connection, she drew attention to general recommendation No. 24 and stressed that the obligation to promote and protect women's right to health entailed more than the provision of sexual and reproductive health care. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت الانتباه إلى التوصية العامة رقم 24 وشددت على أن الالتزام بتعزيز وحماية حق المرأة في الصحة يقتضي أكثر من توفير الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
Also, the first care likely to be dropped is funding for sexual and reproductive health and prevention of HIV and sexually transmitted infections. | UN | ومن المرجح أيضا أن يكون أول ما يضحى به هو تمويل الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |