ويكيبيديا

    "الرعاية الصحية الوقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive health care
        
    • preventive health-care
        
    • preventive healthcare
        
    • preventative health care
        
    • preventive medical care
        
    Health care services with an emphasis on preventive health care have been improved to accommodate the growing health demands. UN وتم تحسين خدمات الرعاية الصحية مع التركيز على الرعاية الصحية الوقائية لتلبية الاحتياجات الصحية المتزايدة.
    The Federal Office of Public Health has also developed projects and strategies in preventive health care for migrants. UN كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين.
    Only a limited part of total preventive health care and health promotion lies within the health sector and thus with the central health authorities. UN ولا يدخل في إطار قطاع الصحة ومن ثم سلطات الصحة المركزية سوى جزء محدود من مجموع الرعاية الصحية الوقائية والترويج للصحة.
    From the health perspective, the main challenges lie in providing family planning services and supplies, and in preventive health-care. UN ومن المنظور الصحي، يكمن التحديان الرئيسيان في توفير خدمات ووسائل تنظيم اﻷسرة، وتقديم الرعاية الصحية الوقائية.
    preventive healthcare and treatment for inmates are well taken care of. UN كما يولى الاهتمام المناسب لتوفير الرعاية الصحية الوقائية والعلاج للسجناء.
    preventive health care for children has been notably improved. UN وقد تحسنت خدمات الرعاية الصحية الوقائية المقدمة للأطفال بصورة ملحوظة.
    safeguard and expand funding for preventive health care at the primary level to ensure that women and children are more effectively targeted UN :: المحافظة على تمويل الرعاية الصحية الوقائية على المستوى الأولي والتوسّع فيه لضمان توجيه الرعاية للنساء والأطفال بمزيد من الفعالية.
    preventive health care, however, has not received appropriate attention. UN بيد أن الرعاية الصحية الوقائية لم تتلق العناية المناسبة.
    preventive health care, however, had not received appropriate attention. UN إلا أن الرعاية الصحية الوقائية لم تحظ باهتمام كاف.
    One recognized priority is the development of preventive health care and promotion of a healthy lifestyle, a balanced diet, and encouragement of physical exercise and sports. UN وإحدى الأولويات المعترف بها تطوير نظام الرعاية الصحية الوقائية وتشجيع أسلوب حياة صحي واتباع نظام غذائي متوازن وتشجيع ممارسة التمارين البدنية والأنشطة الرياضية.
    There will be focus on preventive health care and on strengthening municipal health services. UN وسيتم التركيز على الرعاية الصحية الوقائية وعلى تعزيز الخدمات الصحية البلديات.
    The school provides education, meals, uniforms, transportation, books, supplies and preventive health care for nearly 80 children. UN وتقدم هذه المدرسة التعليم والوجبات والزي المدرسي والنقل والكتب واللوازم وتوفر الرعاية الصحية الوقائية لنحو 80 طفلاً؛
    The rural preventive health care programme of the state of Ceara in Brazil's Northeast provides a good example of what can be achieved. UN ويعطي برنامج الرعاية الصحية الوقائية الريفية لولاية سيارا في شمال شرقي البرازيل مثالا جيـدا علــى كيفية تحقيق ذلك.
    The authorities emphasize, however, that cardiovascular diseases, cancer, infectious diseases, asthma and allergies continue to be major challenges for preventive health care. UN ولكن السلطات أكدت كذلك أن أمراض القلب واﻷوعية الدموية والسرطان واﻷمراض المعدية والربو وأمراض الحساسية لا تزال تمثل بدورها تحديات في مجال الرعاية الصحية الوقائية.
    The Commission called on member States, international organizations and non-governmental organizations to accord high priority to preventive health care in their economic and social development plans, in the context of the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. UN ودعت اللجنة الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، الى منح أولوية عالية الى الرعاية الصحية الوقائية في خططها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، في إطار استراتيجية التنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    While noting the Government's efforts to promote the right to health, Thailand expressed concern at the policy shift from preventive health care and access to medical services. UN ولاحظت تايلند الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز إعمال الحق في الصحة، وأعربت في الوقت نفسه عن القلق للتحول عن نظام الرعاية الصحية الوقائية وكفالة إمكانية الحصول على الخدمات الطبية.
    134. In Slovenia, the right to comprehensive preventive health care for women with regard to reproductive health, pregnancy and childbirth is ensured. UN 134 - وتكفل سلوفينيا الحق في الحصول على الرعاية الصحية الوقائية الشاملة للمرأة في ما يتعلق بالصحة الإنجابية والحمل والولادة.
    29. Information on preventive health-care services UN 29 - المعلومات المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية الوقائية
    In this case, no exception or defence is allowed in relation to unavailability or lack of access to preventive health-care goods, services and information. UN وفي هذه الحالة، لا يسمح بأي استثناء أو دفاع فيما يتصل بعدم توافر خدمات الرعاية الصحية الوقائية والسلع والمعلومات ذات الصلة، أو عدم إمكانية الحصول عليها.
    265. All preventive health-care services are currently being evaluated on the basis of economy, efficiency and effectiveness. UN ٥٦٢- ويجري حاليا تقييم جميع خدمات الرعاية الصحية الوقائية على أساس الاقتصاد والكفاءة والفعالية.
    This indicates that there is space for improvement of preventive healthcare. UN وهذا يبين أنه يوجد مجال لتحسين الرعاية الصحية الوقائية.
    A key element of preventative health care is poverty alleviation. UN ويشكل تخفيف وطأة الفقر عنصرا أساسيا في الرعاية الصحية الوقائية.
    In addition to the 5 level-I clinics, 2 satellite clinics were established in Voinjama and Fishtown to provide preventive medical care to civilian staff UN إضافة إلى العيادات الـخمس من المستوى الأول، أُُنشئت عيادتان تابعتان في فوينجاما وفيشتاون لتوفير الرعاية الصحية الوقائية لأفراد البعثة المدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد