Women with disabilities face particular challenges in accessing maternal health care. | UN | وتواجه المعوقات تحديات خاصة في الحصول على الرعاية الصحية للأمهات. |
Provision of maternal health care and family planning and surveillance of family health indicators | UN | تقديم الرعاية الصحية للأمهات وتنظيم الأسرة ومراقبة المؤشرات الصحية للأسرة |
Similarly, improvements in maternal health care are also limited. | UN | وبالمثل، فإن التحسينات في الرعاية الصحية للأمهات محدودة أيضا. |
Thailand integrated the mother-to-child-transmission prevention project into the maternal health-care system. | UN | وأدمجت تايلند في نظام الرعاية الصحية للأمهات مشروع منع عدوى الأم للطفل. |
:: Sponsored nurses and other health-care workers to implement maternal health-care programmes in rural areas | UN | :: تولت رعاية الممرضات والعاملين في مجال الرعاية الصحية لتنفيذ برامج الرعاية الصحية للأمهات في المناطق الريفية؛ |
That is attributed to the overall improvement in health care for mothers and children both in hospital and in the primary health-care system. | UN | ويعزى ذلك إلى التحسن العام في الرعاية الصحية للأمهات والأطفال سواء في المستشفيات أو في نظام الرعاية الصحية الأولية. |
maternal health care remains an area of great concern. | UN | وتظل الرعاية الصحية للأمهات مثار قلق كبير. |
Limits on movement imposed by war or civil strife block women's access to maternal health care. | UN | وتؤدي القيود المفروضة على التحرك بفعل الحرب أو الاضطرابات المدنية إلى حرمان المرأة من الرعاية الصحية للأمهات. |
Provision of maternal health care and family planning and surveillance of family health indicators | UN | تقديم الرعاية الصحية للأمهات وتنظيم الأسرة ومراقبة المؤشرات الصحية للأسرة |
Such a decline has been made possible both by the reduction in fertility, which has more than counterbalanced the increase in the number of women of reproductive age, and by improvements in maternal health care. | UN | وقد أمكن تحقيق هذا الانخفاض عن طريق تقليل الخصوبة والتي تجاوزت مجرد موازنة الزيادة في عدد النساء في سن الإنجاب، وعن طريق التحسينات في مجال الرعاية الصحية للأمهات على حد سواء. |
However, important disparities in fertility and access to maternal health care remain. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك تفاوت كبير في معدلات الخصوبة وفي الحصول على الرعاية الصحية للأمهات. |
The Government, he said, had made considerable efforts to support children, as reflected in health care for children under five, free primary education and maternal health care services. | UN | وقال إن الحكومة قد بذلت جهودا كبيرة لدعم الأطفال، كما يتجلى في الرعاية الصحية للأطفال دون سن الخامسة، والتعليم الابتدائي المجاني، وخدمات الرعاية الصحية للأمهات. |
:: The Ordinance on Population was amended and supplemented to eliminate all forms of gender discrimination, discrimination between boys and girls, ensuring the activeness, voluntariness of individuals, families in maternal health care and in implementing small-sized families. | UN | :: تم تعديل واستكمال قانون السكان بغية القضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين، والتمييز بين الفتيان والفتيات وضمان اللياقة وحرية الاختيار للأفراد والأسر في مجال الرعاية الصحية للأمهات ومراعاة الحجم الصغير للأسر؛ |
UN-Women supported the engagement of communities in advocacy towards increasing treatment and integrating services with maternal health care and actions to address violence against women. | UN | ودعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إشراك المجتمعات المحلية في أنشطة الدعوة إلى زيادة العلاج وإدماج الخدمات في الرعاية الصحية للأمهات واتخاذ إجراءات التصدي للعنف ضد المرأة. |
This is the result of insufficient policy attention, exacerbated by resource constraints, to improving the efficiency and coverage of maternal health-care systems. | UN | وهذا ناتج عن اهتمام غير كاف من قبل السياسة العامة، وهو الوضع الذي يتفاقم بسبب قيود الموارد، بتحسين كفاءة وتغطية نظم الرعاية الصحية للأمهات. |
Women are thus unable to access maternal health-care services in their communities, and instead must travel considerable distances at significant costs to obtain care. | UN | وبالتالي، فإن المرأة غير قادرة على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية للأمهات في مجتمعاتها المحلية، ويتعين عليها بدلا من ذلك أن تقطع مسافات طويلة وتتكبد تكاليف كبيرة للحصول على الرعاية. |
In response, the Government had decided to waive all maternal health-care fees in public dispensaries and health centres, a move that was expected to benefit approximately 1.2 million women of child-bearing age. | UN | وإزاء تلك المشاكل قررت الحكومة التنازل عن جميع مصاريف الرعاية الصحية للأمهات في المستشفيات العامة وفي مراكز الصحة الحكومية وتلك خطوة من المتوقع أن يستفيد منها نحو 1.2 مليون امرأة في سن الحمل. |
Therefore, a simultaneous investment in family planning and health care would be more cost effective than investing in health care for mothers and newborns alone. | UN | ولذلك، فمن شأن الاستثمار المتزامن في مجالي تنظيم الأسرة والرعاية الصحية أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الاقتصار على الاستثمار في الرعاية الصحية للأمهات والأطفال حديثي الولادة. |
Maison Shalom has just opened a new hospital, which provides health care for mothers and children. | UN | وفتحت مؤسسة " ميزون شالوم " مؤخراً مستشفى جديداً يقدم الرعاية الصحية للأمهات والأطفال. |
Furthermore, Mongolia covers the full cost of health care for mothers and children and also subsidizes a certain portion of the reproductive health medicines and supplies. | UN | وعلاوة على ذلك، تغطي منغوليا كامل تكاليف الرعاية الصحية للأمهات والأطفال، وهي تدعم أيضا حصة معينة من الأدوية واللوازم المتصلة بالصحة الإنجابية. |
During the fifty-year period under study, the overall maternal mortality rate dramatically declined by 93.8 per cent, from 270.7 to 18.2 deaths per 100,000 live births, making Chile a leader in maternal healthcare outcomes in the Americas. | UN | وخلال فترة الخمسين سنة التي شملتها الدراسة، هبط المعدل العام للوفيات النفاسية هبوطا حادا بنسبة 93,8 في المائة، من 270,7 إلى 18,2 وفاة لكل 000 100 مولود حي، مما جعل شيلي رائدة في النتائج المتحققة في مجال الرعاية الصحية للأمهات في الأمريكيتين. |
Goals 4 and 5. The organization's partners provide a number of services, including health care to mothers and children, access to safe contraception and reproductive health advice. | UN | الهدفان 4 و 5 - يقوم شركاء المنظمة بتوفير عدد من الخدمات، بما في ذلك تقديم الرعاية الصحية للأمهات والأطفال، وإتاحة الوسائل الآمنة لمنع الحمل، وإسداء المشورة في مجال الصحة الإنجابية. |