ويكيبيديا

    "الرعاية الطويلة الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term care
        
    • longterm care
        
    Second, there arises the concern over how to provide long-term care for those whose health conditions are irreversible. UN وثانيا، يسود القلق إزاء كيفية تقديم الرعاية الطويلة الأجل للأشخاص الذين باتت حالتهم الصحية ميؤوسا منها.
    This year, we have moved into what I would call long-term care. UN وقد انتقلنا هذا العام إلى ما يمكن أن أسميه الرعاية الطويلة الأجل.
    This is particularly true about long-term care, for which resources and capacities are limited everywhere. UN وهذا أمر ينطبق بوجه خاص على الرعاية الطويلة الأجل التي تخصَّص لها موارد وطاقات محدودة في كل مكان.
    The rights of people in long-term care facilities were frequently mentioned in submissions. UN فقد أثيرت في أحيان كثيرة في التقارير المقدمة حقوق الأفراد في مرافق الرعاية الطويلة الأجل.
    In particular, inadequate provision of long-term care services remains a persistent concern in many countries. UN وعلى وجه الخصوص، يظل عدم كفاية ما يوفر من خدمات الرعاية الطويلة الأجل شاغلا مزمنا في بلدان كثيرة.
    Finally, the establishment of long-term care institutions has been much improved and additional regulations governing the establishment of such institutions have been adopted. UN وأخيرا، شهد إنشاء مؤسسات الرعاية الطويلة الأجل تحسنا كبيرا، ووُضعت أنظمة إضافية تنظم إنشاء هذه المؤسسات.
    Advancing health and long-term care on into old age UN النهوض بالرعاية الصحية وخدمات الرعاية الطويلة الأجل لكبار السن
    Increased need for home-based long-term care UN تزايد الحاجة إلى الرعاية الطويلة الأجل في المنزل
    In developed countries, long-term care needs mainly result from population ageing. UN تعزى الاحتياجات إلى الرعاية الطويلة الأجل في البلدان المتقدمة أساسا إلى شيخوخة السكان.
    It is not infrequent in developing nations for older persons to be left behind while daughters migrate to the developed world to become long-term care providers. UN وكثيرا ما يترك المسنون في الدول النامية فيما تهاجر بناتهم إلى العالم المتقدم ليصبحن من مقدمي الرعاية الطويلة الأجل.
    Participants agreed that long-term care was a fundamental right for older persons and that its inadequacy had become a grave problem. UN واتفق المشاركون على أن الرعاية الطويلة الأجل حق أساسي لكبار السن، وأن عدم كفايتها أصبح مشكلة خطيرة.
    It also maintains a long-term care facility on the island of St. Thomas. UN كما تدير مرفق الرعاية الطويلة الأجل في جزيرة سانت توماس.
    long-term care allowance primarily benefits lower income groups and thus also contributes towards combating poverty. UN وتفيد علاوة الرعاية الطويلة الأجل بصورة رئيسية فئات الدخل الأدنى وهكذا فإنها تسهم في مكافحة الفقر.
    Currently, a total of around 420,000 persons claim long-term care allowance, or about 5% of the Austrian population. UN ويبلغ حالياً مجموع عدد من يطلبون علاوة الرعاية الطويلة الأجل نحو 000 420 شخص، أي نحو 5 في المائة من سكان النمسا.
    There needs to be urgent improvement in regulating long-term care institutions to protect the rights and freedoms of older persons. UN وهناك حاجة إلى إجراء تحسين عاجل في تنظيم مؤسسات الرعاية الطويلة الأجل من أجل حماية حقوق كبار السن وحرياتهم.
    :: Age-appropriate social protection and social services, such as long-term care UN :: الحماية والخدمات الاجتماعية الملائمة عمرياً ومن ذلك مثلاً الرعاية الطويلة الأجل
    These changes fundamentally alter how we achieve the objectives of ensuring adequate, secure housing, the well-being of households and children, family support, long-term care for the elderly, social protection more broadly, and sustainable consumption and energy use. UN وتسفر هذه التغييرات عن تغير أساسي في كيفية تحقيق أهداف ضمان السكن الملائم والآمن، ورفاه الأسر المعيشية والأطفال، والدعم الأسري، وتوفير الرعاية الطويلة الأجل للمسنين، والحماية الاجتماعية على نطاق أوسع، والاستهلاك المستدام واستخدام الطاقة.
    She discussed the difficulties of providing long-term care for older persons, noting that the care burden often fell largely upon women. UN وناقشت الصعوبات في تقديم الرعاية الطويلة الأجل لكبار السن، مشيرة إلى أن عبء الرعاية يقع عادة إلى حد كبير على عاتق النساء.
    In order to finance long-term care and to ensure its adequacy, AARP advocated for, inter alia, improved affordability and access, choice of setting and provider, quality of life and quality of care, support for family caregivers, and effective transitions and organization of care. UN ولتمويل الرعاية الطويلة الأجل وضمان كفايتها، تعرب الرابطة عن تأييدها لجملة أمور من بينها تحسين أسعار هذه الرعاية وإمكانية الوصول إليها، واختيار المكان ومقدم الخدمة، ونوعية الحياة ونوعية الرعاية، ودعم مقدمي الرعاية الأسرية، وفعالية عمليات الانتقال، وتنظيم الرعاية.
    Claudia Mahler, a senior researcher at the German Institute for Human Rights, discussed long-term care in Germany from a human rights perspective. UN 43- وناقشت كلاوديا ماهلر، كبيرة الباحثين في المعهد الألماني لحقوق الإنسان، الرعاية الطويلة الأجل في ألمانيا من منظور حقوق الإنسان.
    The second large area of social assistance benefits covers the special needs of specific groups of people in particular circumstances (e.g. sickness benefit, integration assistance for the disabled and help with longterm care). UN ويغطي المجال الثاني الواسع للإعانات الاجتماعية الاحتياجات الخاصة لمجموعات محددة من السكان في ظروف معينة (مثل إعانات المرض، والمساعدة المقدمة إلى المعوقين لإدماجهم ومساعدتهم في الحصول على الرعاية الطويلة الأجل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد