ويكيبيديا

    "الرعاية الطويلة الأمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term care
        
    Mr. Vasquez also referred to some critical areas to be regulated in long-term care facilities. UN وأشار السيد فاسكيس أيضا إلى بعض الجوانب المهمة التي يتعين تنظيمها في مرافق الرعاية الطويلة الأمد.
    long-term care is most often provided informally in the home by family and friends, principally women. UN وغالبا ما يتم توفير الرعاية الطويلة الأمد بصورة غير رسمية في المنزل من قبل أفراد الأسرة والأصدقاء، وخصوصا النساء.
    After a public inquiry into approaches to care and support services for disabled persons, Australia's Productivity Commission had recommended the establishment of a national insurance scheme to cover the costs of long-term care for persons with disabilities. UN وأوصت لجنة الإنتاجية الأسترالية، بعد إجراء تحقيق علني بشأن نهج رعاية المعوقين وخدمات الدعم المقدمة لهم، بوضع نظام للتأمين الوطني لتغطية نفقات الرعاية الطويلة الأمد للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Some Member States require older persons to utilize savings and assets before they can access government-subsidized or -funded long-term care services. UN وتلزم بعض الدول الأعضاء كبار السن باستخدام ما لديهم من مدخرات وأصول قبل أن يتمكنوا من الحصول على خدمات الرعاية الطويلة الأمد التي تدعمها الحكومة أو تمولها.
    This primarily encompasses social security benefits, such as health insurance, pension insurance, accident insurance, unemployment insurance and long-term care insurance. UN ويشمل هذا القانون بشكل أساسي استحقاقات الضمان الاجتماعي، كالضمان الصحي، وتأمين المعاش التقاعدي، والتأمين على الحوادث، وتأمين البطالة، وتأمين الرعاية الطويلة الأمد.
    To ensure equitable access to long-term care government is seeking to address this demand by increasing bed capacity in long term geriatric care institutions. UN وبغية ضمان تعادل فرص الحصول على الرعاية الطويلة الأمد هذه تسعى الحكومة إلى مواجهة الطلب عليها بزيادة عدد الأسرّة في مؤسسات الرعاية الطويلة الأجل للمسنين.
    In accordance with the applicable legislation in the reference period, the following services rendered by specialised clinics and long-term care facilities are available without a doctor's referral: UN 497- ووفقاً للقوانين المنطبقة في الفترة المشمولة بهذا التقرير، يمكن الحصول دون إحالة من طبيب على الخدمات التالية التي تقدمها العيادات المتخصصة ومرافق الرعاية الطويلة الأمد:
    Opening additional beds in long-term care/continuing care facilities for seniors or others requiring such care. UN :: توفير المزيد من الأماكن في مرافق الرعاية الطويلة الأمد/المستمرة لكبار السن أو الأشخاص الآخرين الذين يتطلبون مثل هذه الرعاية.
    15. Recent age-related policies and priorities have centred on reforming pension systems, improving health care and developing long-term care systems. UN 15 - وتمحورت السياسات والأولويات المعتمدة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بالسن حول إصلاح نظم المعاشات التقاعدية، وتحسين نظم الرعاية الصحية، وتطوير نظم الرعاية الطويلة الأمد.
    She also noted that specific groups of older persons, such as older migrants, older persons with disabilities, the " oldest " old and dependent older persons, required close attention from policymakers, particularly in the realm of long-term care and special measures of protection. UN وأشارت أيضا إلى أن مجموعات معينة من كبار السن، مثل المهاجرين المسنين، والمسنين ذوي الإعاقة، والطاعنين في السن، والمسنين المعالين، تقتضي اهتماما وثيقا من لدن صانعي السياسات، ولا سيما في مجالي الرعاية الطويلة الأمد وتدابير الحماية الخاصة.
    48. Many developed countries are pursuing a variety of approaches to the provision of long-term care services for older persons in need. UN 48 - وتتبع كثير من البلدان المتقدمة مجموعة متنوعة من النهج في توفير خدمات الرعاية الطويلة الأمد لمن يحتاج إليها من كبار السن.
    50. In most countries, the adoption of measures to support the provision of long-term care has led to a mushrooming industry of private-sector providers of home-care and ambulatory services. UN 50 - لقد أدى اتخاذ تدابير لدعم توفير الرعاية الطويلة الأمد في معظم البلدان إلى تضاعف أعداد مقدمي الرعاية المنزلية والخدمات المتنقلة من القطاع الخاص.
    29. JS1 also stated that an elaborate, unified and coordinated system of crisis intervention, long-term care for victims, and rehabilitation was not in place. UN 29- وذكرت الورقة المشتركة 1 أيضاً عدم وجود نظام تفصيلي وموحد ومنسق للتدخل في حالة الأزمات وتقديم الرعاية الطويلة الأمد للضحايا وإعادة التأهيل.
    112. In the long-term care insurance system introduced under the provisions of the long-term care Insurance Law as a mechanism to provide social support for nursing care as the population ages, support is provided for the elderly and their families by making nursing-care services available both at home and in nursing-care facilities in a comprehensive manner. UN 112 - يقدم الدعم في نظام تأمين الرعاية الطويلة الأمد الذي طبق ضمن أحكام قانون الرعاية طويلة الأمد بوصفه آلية لتقديم الدعم للرعاية التمريضية مع شيخوخة السكان، إلى المسنين وأسرهم عن طريق توفير خدمات رعاية التمريض في البيت وفي مرافق رعاية التمريض بأسلوب شامل.
    Since the need for long-term care significantly increases with age, persons aged 80 and over -- a segment of the global population in which women significantly outnumber men -- are the primary recipients of such care (see figure below). UN وما دامت الحاجة إلى الرعاية الطويلة الأمد تزيد بشكل كبير مع التقدم في السن، فإن الأشخاص البالغين من العمر 80 سنة أو أكثر - وهي شريحة من سكان العالم يفوق فيها عدد النساء بشكل ملحوظ عدد الرجال - هم المستفيدون الرئيسيون من هذه الرعاية (انظر الشكل أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد