ويكيبيديا

    "الرعاية العلاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • curative care
        
    • therapeutic care
        
    • treatment care
        
    The bulk of the budget was spent at the National Referral Hospital on curative care. UN وقد أنفق القسط الأكبر من ميزانية الصحة على خدمات الرعاية العلاجية التي يقدمها المستشفى الوطني التخصصي.
    Most indications relate to provision of curative care. UN وتتصل معظم الدلائل بتوفير الرعاية العلاجية.
    The Initiative makes immunization and prenatal care sustainable and curative care affordable. UN وتجعل المبادرة من التحصين والرعاية السابقة للولادة أمرا مستداما، كما تجعل من الرعاية العلاجية أمرا ميسورا.
    Crucial scale up of nutrition activities resulted in more than 55,000 children aged 6 to 59 months with severe acute malnutrition being admitted for therapeutic care. UN وأسفر التوسع الكبير في أنشطة التغذية عن قبول أكثر من 000 55 طفل تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا ممن يعانون من سوء التغذية الحاد الوخيم لتلقي الرعاية العلاجية.
    The response is on target to meet nationally and globally agreed universal access targets on integrated prevention, treatment care and support for all Somalis. UN وتمضي التدابير الصومالية للتصدي للإيدز قدما صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها وطنيا وعالميا لوصول الجميع إلى الرعاية العلاجية الوقائية والدعم المتكاملين، وذلك لصالح الصوماليين كافة.
    As they have better health and live longer, their health needs change and curative care considerations, often requiring more sophisticated technology and greater resources, take higher precedence. UN وعندما يتمتع السكان بصحة أفضل وعمر أطول، تتغير احتياجاتهم الصحية وتكون اﻷسبقية العليا لاعتبارات الرعاية العلاجية التي تستلزم غالبا تكنولوجيا أحدث وموارد أكبر.
    The Committee regrets the lack of updated information on the medical outreach programme to outer villages and limited access within the country for emergency curative care for children and during a pregnancy. UN وتأسف اللجنة لعدم تحديث المعلومات الخاصة ببرنامج التوعية الطبية في القرى النائية والإمكانية المحدودة داخل البلد لتوفير الرعاية العلاجية العاجلة للأطفال أو أثناء فترة الحمل.
    11. The Health Extension Programme placed emphasis on preventive and selective curative care. UN 11 - وذكر أن برنامج الإرشاد الصحي يركز على الرعاية العلاجية الوقائية والانتقائية.
    curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. UN وارتفع أيضا بقدر كبير مستوى مرافق الرعاية العلاجية في المؤسسات الطبية في القطاع العام نتيجة للإصلاحات التنظيمية وزيادة الاستثمارات.
    In regard to improvement of conditions of curative care within public sector medical institutions, a series of reforms have been undertaken and higher investments made for improvement of available facilities. UN وفيما يتعلق بتحسن أحوال الرعاية العلاجية داخل المؤسسات الطبية للقطاع العام، أجريت مجموعة من الإصلاحات وقدمت مزيد من الاستثمارات لتحسين المرافق القائمة.
    curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. UN وارتفع أيضا بقدر كبير مستوى مرافق الرعاية العلاجية في المؤسسات الطبية في القطاع العام نتيجة للإصلاحات التنظيمية وزيادة الاستثمارات.
    In regard to improvement of conditions of curative care within public sector medical institutions, a series of reforms have been undertaken and higher investments made for improvement of available facilities. UN وفيما يتعلق بتحسن أحوال الرعاية العلاجية داخل المؤسسات الطبية للقطاع العام، أجريت مجموعة من الإصلاحات وقدمت مزيد من الاستثمارات لتحسين المرافق القائمة.
    At these times, support for preventive healthcare can be sacrificed for the immediate and visible results of curative care. UN وفي هذه الأوقات، يمكن التضحية بالدعم المقدم للرعاية الصحية الوقائية في سبيل تحقيق نتائج فورية وملموسة من الرعاية العلاجية.
    336. In health-care, funds are not always directed towards efficient and necessary programmes, such as child-delivery services and preventive health care but end up being spent on expensive curative care. UN 336 - وفي ميدان الرعاية الصحية، توجه الأموال دائما لبرامج كفؤة وضرورية، كخدمات التوليد والرعاية الصحية الأولية، وغالبا ما تُنفق على الرعاية العلاجية المكلفة.
    In addition, there is currently an overemphasis on curative care at the secondary and tertiary stages of an illness rather than preventive and primary health care, which greatly increases costs both system-wide and at the household level. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك حاليا تركيز زائد على الرعاية العلاجية في المرحلتين الثانية والثالثة للمرض بدلا من التركيز على الرعاية الصحية الوقائية واﻷولية، مما يزيد الى حد كبير التكاليف على نطاق النظام بأسره وعلى مستوى اﻷسرة المعيشية.
    28. Concerning the health of rural women and access to health services, in rural areas the decentralization of health-care spending and privatization of services had led to problems for women such as the imposition of user fees and the neglect of preventive care in favour of curative care, which was more lucrative. UN 28 - وأضافت أنه بالنسبة لصحة المرأة الريفية وإمكانية حصولها على الخدمات الصحية، فاللامركزية في المناطق الريفية بشأن الإنفاق على الرعاية الصحية وخصخصة الخدمات تسببت في إحداث المشاكل للمرأة، مثل فرض رسوم استخدام وإهمال الرعاية الوقائية في سبيل الرعاية العلاجية التي تدر ربحا أكبر.
    These projects underscore the need for community-based care, specifically geared to providing quality of life care, coupled with therapeutic care. UN وتبرز هذه المشاريع ضرورة الرعاية القائمة على المجتمع المحلي، والموجهة بالتحديد إلى توفير الرعاية المتعلقة بنوعية الحياة مع الرعاية العلاجية.
    These attacks resulted in the closure of eight health centres, including two supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF) which served as outpatient therapeutic care centres, providing nutritional interventions for malnourished children. UN وأدت الهجمات إلى إغلاق ثمانية مراكز صحية، بما في ذلك مركزان تدعمهما منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وكانا يقدمان الرعاية العلاجية للمرضى الخارجيين، ويوفران إعانات تغذوية للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    55. MDAC stated that in cases of people with mental health disabilities, the Bulgarian psychiatric and social care institutions were heavily criticised for their inhuman conditions and absence of therapeutic care. UN 55- وذكر مركز الدعوة في مجال الإعاقة العقلية أنه، فيما يتعلق بحالات ذوي الإعاقات المتصلة بالصحة العقلية، انتُقِدت المؤسسات البلغارية للطب النفسي والرعاية الاجتماعية بشدة بسبب ظروفها اللاإنسانية وغياب الرعاية العلاجية(106).
    :: Provide treatment care for complex cases and critical medical conditions such as Septicaemia, Meningitis, cerebrovascular disease and cardiac emergencies with the assistance of advanced clinical laboratory tests. UN :: تقديم الرعاية العلاجية للحالات المعقدة والأوضاع الصحية الحرجة مثل التسمم الدموي، والتهاب السحايا، والأمراض الدماغية الوعائية وحالات الطوارئ المتعلقة بأمراض القلب وذلك بمساعدة الاختبارات المختبرية السريرية المتقدمة.
    :: Provide treatment care for complex cases and critical medical conditions such as septicaemia, meningitis, cerebrovascular disease and cardiac emergencies with the assistance of advanced clinical laboratory tests UN :: تقديم الرعاية العلاجية للحالات المعقدة والأوضاع الصحية الحرجة مثل التسمم الدموي والتهاب السحايا والأمراض الدماغية الوعائية وحالات الطوارئ المتعلقة بأمراض القلب وذلك بمساعدة الاختبارات المختبرية السريرية المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد