Persons with disabilities in areas outside the capital area were not accorded due care and attention. | UN | ولا يحظى المعوقون في المناطق الواقعة خارج العاصمة بما يجب من الرعاية والعناية. |
If it is clear that the child is receiving inadequate care and attention from the adoptive family where any of the above conditions are lacking | UN | إذا اتضح أن الطفل لا يلقى الرعاية والعناية الكافية من الأسرة الكافلة إذا فقدت أحد الشروط السابقة؛ |
Some care and attention homes for the aged blind have infirmary care unit, in which the level of care provided is equivalent to infirmary. | UN | وتوجد وحدة عيادة للرعاية في بعض دور الرعاية والعناية لفاقدي البصر، يعادل فيها مستوى الرعاية المقدمة ما يتوافر في دور المسنين. |
At present the programme offers care and attention for child victims of violence and/or ill treatment. | UN | ويقدم البرنامج في الوقت الراهن الرعاية والعناية للأطفال ضحايا العنف و/أو إساءة المعاملة. |
Sexually transmitted infections had continued to escalate, and the Ministry of Health had set a number of priority areas, including HIV prevention, care of and support for persons living with HIV/AIDS and testing. | UN | واستمرت الالتهابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في الازدياد، وحددت وزارة الصحة عددا من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والعناية للأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفحصهم. |
Guiding Principle 19 provides that all wounded and sick internally displaced persons, as well as those with disabilities shall receive to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention they require, without distinction on any grounds other than medical ones. | UN | وينص المبدأ التوجيهي 19 على أنه يجب أن يتلقى جميع المشردين داخلياً من الجرحى والمرضى فضلاً عن المعوقين، إلى الحد العملي الأكمل وبأقل قدر ممكن من التأخير، الرعاية والعناية الطبيتين اللتين تلزمانهم دون تمييز على أي أساس سوى الأسس الطبية. |
1. All wounded and sick internally displaced persons as well as those with disabilities shall receive to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention they require, without distinction on any grounds other than medical ones. | UN | 1- يتلقى جميع الجرحى والمرضى من المشردين داخلياً، وكذلك المعوقون، الرعاية والعناية الطبيتين الذين هم بحاجة إليها، وذلك إلى أقصى حد ممكن عملياً ودون تأخير يُذكر وبدون تمييز لدواع غير طبية. |
In other cases, children in need of care and attention are put in detention instead of social care. | UN | وفي حالات أخرى، يودَع الأطفال المحتاجون إلى الرعاية والعناية في مرافق الاحتجاز بدلاً من مرافق الرعاية الاجتماعية(). |
148. The Jamahiriya took in 1,300 children from Bosnia and Herzegovina, providing them with comprehensive care and attention during the conflict in the former Yugoslavia, following which they returned to their country. | UN | ٨٤١- إن الجماهيرية قد استضافت ٠٠٣ ١ طفل من أطفال البوسنة والهرسك وقدمت لهم الرعاية والعناية الكاملة وذلك أثناء الاشتباكات في منطقة يوغوسلافيا )سابقاً(. وقد رجعوا بعد ذلك الى بلادهم. |
Currently there are about 35,000 elderly people on the waiting list for subvented places (19,000 for care and attention homes and 7,600 for medical infirmaries) / In paragraph 280 of the previous report, we said that the then (1995) estimated shortfall for care and attention homes was 2,301. | UN | (22) كنا قد بينا في الفقرة 280 من التقرير السابق أن العجز الذي كان مقدراً في ذاك الوقت (1995) من حيث دور الرعاية والعناية كان يصل إلى 301 2 مكان. |
" In all circumstances they shall be treated humanely and shall receive, to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention required by their condition. | UN | " يجب أن يعامل هؤلاء في جميع اﻷحوال، معاملة انسانية وأن يلقوا جهد الامكان ودون إبطاء الرعاية والعناية الطبية التي تقتضيها حالتهم، ويجب عدم التمييز بينهم ﻷي اعتبار سوى الاعتبارات الطبية " . |
" In all circumstances they shall be treated humanely and shall receive, to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention required by their condition. | UN | " يجب أن يعامل هؤلاء في جميع اﻷحوال، معاملة انسانية وأن يلقوا جهد الامكان ودون إبطاء الرعاية والعناية الطبية التي تقتضيها حالتهم، ويجب عدم التمييز بينهم ﻷي اعتبار سوى الاعتبارات الطبية " . |
There were also over 43,000 places in private care homes (of which over 5,800 were governmentpurchased), and over 2,900 selffinancing places in selfcare hostels/homes for the aged and care and attention homes. | UN | كما كان هناك أيضا ما يزيد على 000 43 مكان في دور الرعاية الخاصة (اشترت منها الحكومة 800 5 مكان)، وما يربو على 900 2 مكان ذاتي التمويل في دور الرعاية الذاتية ودور الرعاية والعناية. |
The Carer's Leave Act 2001, which came into force on 2 July 2001, provides a new entitlement for employees to unpaid carers leave to enable them to care personally for persons who require full-time care and attention. | UN | إن قانون إجازة القائمين بالرعاية لعام 2001، الذي دخل حيز النفاذ في 2 تموز/يوليه 2001، يتيح استحقاقا جديدا للموظفين، وهو إجازة غير مدفوعة الأجر للقائمين بالرعاية لتمكينهم من تقديم الرعاية الشخصية لمن يحتاجون إلى الرعاية والعناية بدوام كامل. |
(b) Referring individuals not included in the integration process to the Shafallah Centre for Persons with Special Needs so that the necessary care and attention can be devoted to their learning and rehabilitation; | UN | (ب) تحويل بعض الحالات غير المشمولة بعملية الدمج إلى مركز الشفلّح لذوي الاحتياجات الخاصة لتلقي الرعاية والعناية اللازمة في المجال التعليمي والتأهيلي؛ |
(d) care and attention Home for Severely Disabled Persons which provides home living for persons with severe intellectual disability or severe physical disability who are in need of nursing and intensive personal care. | UN | (د) دار الرعاية والعناية للأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة التي توفر الإقامة بالدار للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية الشديدة أو الإعاقة البدنية الشديدة الذين يحتاجون إلى التمريض والرعاية الشخصية المكثفة. |
(h) care and attention Home for the Aged Blind which provides residential care, meals, personal care and limited nursing care for elderly blind persons who suffer from poor health or physical/mental disabilities with deficiency in daily living activities but are mentally suitable for group living. | UN | (ح) دار الرعاية والعناية لفاقدي البصر المسنين التي توفر الرعاية المؤسسية والوجبات والرعاية الشخصية وقدراً محدوداً من رعاية التمريض لفاقدي البصر المسنين الذين يعانون من ضعف الصحة أو من إعاقات بدنية/عقلية ونقص في أنشطة المعيشة اليومية ولكنها مناسبة من الوجهة العقلية للمعيشة الجماعية. |
The leave is for the purpose of personally providing full-time care to a person who is objectively assessed by the Department of Social and Family Affairs (by deciding officers under the Carer's Benefit Scheme) as being in need of full-time care and attention (a " relevant person " ). | UN | ويكون الغرض من هذه الإجازة تقديم الرعاية الشخصية بدوام كامل إلى شخص تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الأسرة (عن طريق موظفين لاتخاذ القرار في إطار مشروع استحقاقات القائمين بالرعاية) بتقييمه تقييما موضوعيا على أنه في حاجة إلى الرعاية والعناية بدوام كامل ( " شخص ذو صلة " ). |
Sexually transmitted infections had continued to escalate, and the Ministry of Health had set a number of priority areas, including HIV prevention, care of and support for persons living with HIV/AIDS and testing. | UN | واستمرت الالتهابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في الازدياد، وحددت وزارة الصحة عددا من المجالات ذات الأولوية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم الرعاية والعناية للأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفحصهم. |
The State offers a comprehensive package of care and treatment for persons with disabilities and older persons, as follows: | UN | تقدم الدولة أوجه الرعاية والعناية لذوي الإعاقة والمسنين، وانطلاقا من ذلك قامت الدولة بما يأتي: |