In 1992, well over half of UNHCR General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance assistance. | UN | وفي عام ٢٩٩١، خصص أكثر من نصف مصروفات البرامج العامة للمفوضية للمساعدة في شكل خدمات الرعاية واﻹعالة. |
During 1997, more than a half of UNHCR General Programme expenditure was in the form of care and maintenance activities. | UN | وخلال عام ٧٩٩١، كانت أنشطة الرعاية واﻹعالة تشكل نسبة تزيد على نصف إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة. |
During 1997, more than a half of UNHCR's General Programmes expenditure was in the form of care and maintenance activities. | UN | وخلال عام ٧٩٩١، كانت أنشطة الرعاية واﻹعالة تشكل نسبة تزيد على نصف إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة. |
local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. | UN | غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة. |
Traditional care and maintenance activities will therefore be phased down over the period 1997 through 1998. | UN | ولذلك سوف تقلص أنشطة الرعاية واﻹعالة التقليدية في الفترة من عام ٧٩٩١ حتى آخر عام ٨٩٩١. |
local settlement projects face many obstacles however, and although they represent a durable solution to refugee problems, the volume of local settlement assistance is considerably smaller than that of care and maintenance. | UN | غير أن مشاريع التوطين المحلي تواجه عقبات كثيرة، وعلى الرغم من أنها تمثل حلاً دائماً لمشاكل اللاجئين، فإن حجم مساعدة التوطين المحلي أقل بقدر كبير من مساعدة الرعاية واﻹعالة. |
The Board also believes that the absence of work plans would affect financial planning and procurement action even for care and maintenance projects. | UN | ويعتقد المجلس أيضا أن عدم وجود خطط عمل سيؤثر على إجراءات التخطيط المالي والمشتريات حتى بالنسبة لمشاريع الرعاية واﻹعالة. |
As a result, care and maintenance assistance for urban refugees has been considerably increased. | UN | ونتيجة لذلك، زادت مساعدات الرعاية واﻹعالة للاجئين الحضريين زيادة كبيرة. |
care and maintenance assistance for Mozambican refugees will also be gradually phased out. | UN | كما سيجري تدريجيا ايقاف مساعدات الرعاية واﻹعالة المقدمة الى اللاجئين الموزامبيقيين. |
However, due to inflation and the fixed costs components of the care and maintenance project, the budget was not reduced as expected. | UN | ومع ذلك، فنظرا للتضخم والتكاليف الثابتة التي يشملها مشروع الرعاية واﻹعالة لم تخفض الميزانية كما كان متوقعا. |
care and maintenance assistance was provided to some 30 urban refugees, as planned. | UN | وكانت المساعدة في مجالي الرعاية واﻹعالة تقدم لزهاء ٣٠ لاجئا حضريا، كما كان مقررا. |
Pending the identification of a durable solution, basic care and maintenance will be provided. | UN | وسيتم توفير الرعاية واﻹعالة اﻷساسية لهم إلى أن يعيﱠن حل دائم لحالاتهم. |
care and maintenance assistance in the form of individual or family support was also provided to non-Indo-Chinese asylum seekers. | UN | وقدمت أيضا مساعدة الرعاية واﻹعالة في شكل دعم لﻷفراد أو اﻷسر من ملتمسي اللجوء من غير أبناء الهند الصينية. |
The Muslim Welfare Organization (PERKIM) implements the care and maintenance project for non-Indo-Chinese refugees. | UN | وتقوم منظمة الرعاية اﻹسلامية بتنفيذ مشروع الرعاية واﻹعالة للاجئين من غير الهند الصينية. |
UNHCR recommends a continuation of the care and maintenance programme for a projected 5,000 beneficiaries. | UN | وتوصي المفوضية باستمرار برنامج الرعاية واﻹعالة لمستفيدين يُقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٥ شخص. |
care and maintenance is provided to urban refugees of various origins in Morocco at the same level as in 1993, pending their local integration or eventual voluntary repatriation. | UN | وتقدﱠم الرعاية واﻹعالة للاجئين الحضريين من مختلف البلدان في المغرب على نفس المستوى الذي كانت عليه عام ٣٩٩١، في انتظار اندماجهم محلياً أو عودتهم طوعياً. |
In Morocco, the Bosnian caseload also benefits from assistance under the care and maintenance programme. | UN | وفي المغرب تستفيد حالات البوسنيين كذلك من المساعدة بموجب برنامج الرعاية واﻹعالة. |
In the event that repatriation becomes a viable option, care and maintenance to Malian refugees in Algeria will be adjusted accordingly. | UN | فإذا أصبحت العودة خياراً قابلا للتطبيق، سوف تتعدل مساعدة الرعاية واﻹعالة للاجئي مالي في الجزائر بناء على ذلك. |
During 1994, $ 536.8 million, or 45 per cent of UNHCR's expenditure under all sources of funds, were spent on care and maintenance activities. | UN | وخلال عام ٤٩٩١ أُنفق على أنشطة الرعاية واﻹعالة مبلغ ٨,٦٣٥ مليون دولار، أو ٥٤ في المائة من إنفاق المفوضية تحت كل مصادر اﻷموال. |
An additional $454.4 million was expended for care and maintenance assistance under Special Programmes. | UN | وأنفق مبلغ إضافي قدره ٤,٤٥٤ مليون دولار لمساعدات الرعاية واﻹعالة في إطار البرامج الخاصة. |
Local settlement: 6,959,200 | UN | الرعاية والإعالة: 800 556 32 |