ويكيبيديا

    "الرفاه العام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the general welfare in
        
    • of general welfare in
        
    • the general welfare of
        
    • of the general welfare
        
    Such limitations - where they exist - are compatible with the nature of these rights and are solely for the purpose of promoting the general welfare in a free society. UN وهذه الحدود، إن وجدت، تتفق مع طبيعة هذه الحقوق والغرض منها هو فقط تعزيز الرفاه العام في مجتمع حر.
    Such limitations - where they exist - are compatible with the nature of these rights and are solely for the purpose of promoting the general welfare in a free society. UN وتتوافق تلك القيود - حيثما وجدت - مع طبيعة تلك الحقوق، ويتمثل هدفها الوحيد في تعزيز الرفاه العام في إطار مجتمع حرّ.
    Such restrictions should be eliminated where they are not strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society, for the protection of the interests of national security or public safety, public order, public health or the protection of the rights and freedoms of others, and where no other alternative can be found. UN وينبغي إلغاء هذه القيود إذا لم تكن ضرورية بالفعل لتعزيز الرفاه العام في ظل مجتمع ديمقراطي، ولحماية مصالح الأمن الوطني أو السلامة العامة أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو لحماية حقوق الآخرين وحرياتهم، وحيثما تعذر إيجاد بديل آخر.
    Such limitations must pursue a legitimate aim, be compatible with the nature of this right and be strictly necessary for the promotion of general welfare in a democratic society, in accordance with article 4 of the Covenant. UN وينبغي لهذه القيود أن تتوخى تحقيق هدف مشروع، وأن تتوافق مع طبيعة هذا الحق، وأن تحتمها ضرورة تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي، وذلك عملاً بالمادة 4 من العهد.
    35. In accordance with the provisions of articles 4 and 5 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the State of Honduras may subject the rights recognized therein only to such limitations as are determined by law and only in so far as may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare of society. UN 35- وفقاً لما هو منصوص عليه في المادتين 4 و5 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا يجوز لدولة هندوراس إخضاع الحقوق المعترف بها في العهد إلا للحدود المقررة في القانون، وإلا بمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق، وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في المجتمع.
    Such restrictions should be eliminated where they are not strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society, for the protection of the interests of national security or public safety, public order, public health or the protection of the rights and freedoms of others, and where no other alternative can be found. UN وينبغي إلغاء هذه القيود إذا لم تكن ضرورية بالفعل لتعزيز الرفاه العام في ظل مجتمع ديمقراطي، ولحماية مصالح الأمن الوطني أو السلامة العامة أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو لحماية حقوق الآخرين وحرياتهم، وحيثما تعذر إيجاد بديل آخر.
    The States parties to the present Covenant recognize that, in the enjoyment of those rights provided by the State in conformity with the present Covenant, the State may subject such rights only to such limitations as are determined by law only insofar as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. UN تقر الدول الأطراف في هذا العهد بأنه ليس للدولة أن تُخضع التمتع بالحقوق التي تضمنها طبقا لهذا العهد إلا للحدود المقررة في القانون، وإلا بمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق، وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    This will include an assessment as to whether the aim and effects of the measures or omissions are legitimate, compatible with the nature of the Covenant rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. UN وهذا يشمل إجراء تقييم لمعرفة إن كان المُراد من التدابير أو من عدم اتخاذها، والآثار الناجمة عن ذلك، أموراً مشروعة تتوافق مع طبيعة الحقوق المنصوص عليها في العهد وهل هي فقط بغرض تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    This will include an assessment as to whether the aim and effects of the measures or omissions are legitimate, compatible with the nature of the Covenant rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. UN وهذا يشمل إجراء تقييم لمعرفة ما إذا كان المُراد من التدابير أو من عدم اتخاذها، والآثار الناجمة عن ذلك، أموراً مشروعة تتوافق مع طبيعة الحقوق المنصوص عليها في العهد وهل هي فقط بغرض تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    Any restrictions must therefore be proportional, in accordance with the law, including international human rights standards, compatible with the nature of the rights protected by the Covenant, in the interest of legitimate aims pursued; and strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society. UN ولذلك فإن أية قيود تفرض يجب أن تكون متناسبة، وفقاً للقانون، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومتوافقة مع طبيعة الحقوق التي يحميها العهد، وذلك لتحقيق الأهداف المشروعة المنشودة، كما يجب أن تكون ضرورية للغاية من أجل تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي().
    53. The States parties to the Covenant recognize that, in the exercise of the rights guaranteed under the Covenant, the latter may subject such rights only to limitations determined by law, and only insofar as is compatible with the nature of those rights and with the exclusive aim of promoting the general welfare in a democratic society. UN 53- تُقِرّ الدول الأطراف في هذا العهد بأنه ليس للدولة أن تخضع التمتع بالحقوق التي تضمنها طبقاً لهذا العهد إلا للحدود المقررة في القانون، وإلا بمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق، وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    25. Article 4 of ICESCR authorizes " limitations as are determined by law only in so far as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. " UN 25- لا تأذن المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " إلا بالحدود المقررة في القانون، وإلا بمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق، وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي " .
    Noting article 4 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in which States parties recognize that, in the enjoyment of those rights provided by the State in conformity with the Covenant, the State may subject such rights only to such limitations as are determined by law insofar as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society, UN وإذ تلاحظ المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تقر فيها الدول الأطراف بأنه ليس للدولة أن تخضع التمتع بالحقوق التي تضمنها طبقاً للعهد إلا للحدود المقررة في القانون وبمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي،
    HRI/GEN/1/Rev.3. namely that these limitations must be determined by law only insofar as these may be compatible with the nature of the right and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. UN وينبغي أن تمتثل القيود المفروضة على الحق في السكن للشروط الواردة في المادة ٤ من العهد)٥٤(، أي أن تلك القيود يجب أن تقرر بموجب القانون وفقط بقدر توافقها مع طبيعة الحقوق وأن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    " The States Parties to the present Covenant recognize that, in the enjoyment of those rights provided by the State in conformity with the present Covenant, the State may subject such rights only to such limitations as are determined by law only in so far as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. " UN " تقر الدول الأطراف في هذا العهد بأنه ليس للدولة أن تخضع التمتع بالحقوق التي تضمنها طبقا لهذا العهد إلا للحدود المقررة في القانون، وإلا بمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق، وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي " .
    Noting article 4 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in which States parties recognize that, in the enjoyment of those rights provided by the State in conformity with the Covenant, the State may subject such rights only to such limitations as are determined by law insofar as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society, UN وإذ تلاحظ المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تقر فيها الدول الأطراف بأنه ليس للدولة أن تخضع التمتع بالحقوق التي تضمنها طبقاً للعهد إلا للحدود المقررة في القانون وبمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي،
    On the other hand, article 4 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights established that " the State may subject such rights only to such limitations as are determined by law only insofar as this may be compatible with the nature of these rights and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society " . UN ومن الناحية الأخرى، تنص المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن " ليس للدولة أن تُخضِع التمتع بالحقوق التي تضمنها إلا بالحدود المقررة في القانون، وإلا بمقدار توافق ذلك مع طبيعة هذه الحقوق، وشريطة أن يكون هدفها الوحيد تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي " .
    Such limitations must pursue a legitimate aim, be compatible with the nature of this right and be strictly necessary for the promotion of general welfare in a democratic society, in accordance with article 4 of the Covenant. UN ويجب أن تكون هذه القيود ذات هدف مشروع، ومتوافقة مع طبيعة هذا الحق، وضرورية تماماً لتعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي، وفقاً للمادة 4 من العهد.
    Such limitations must pursue a legitimate aim, be compatible with the nature of this right and be strictly necessary for the promotion of general welfare in a democratic society, in accordance with article 4 of the Covenant. UN ويجب أن تكون هذه القيود ذات هدف مشروع، ومتوافقة مع طبيعة هذا الحق، وضرورية تماماً لتعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي، وفقاً للمادة 4 من العهد.
    The Special Rapporteur recalls that such limitations must pursue a legitimate aim, be compatible with the nature of this right and be strictly necessary for the promotion of general welfare in a democratic society, in accordance with article 4 of the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتذكِّر المقرِّرة الخاصة بوجوب توخي هذه القيود غرضاً مشروعاً، وأن تكون متوافقة مع طبيعة هذا الحق، على أن تكون ضرورية لتعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي، وفقاً للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The institution of this forum is a positive signal to the ECOWAS residents of the intention of the Ivorian Government to improve relations with its neighbours and ensure ultimately the general welfare of foreign residents, as recommended under the Linas-Marcoussis Agreement. UN ويعتبر إنشاء هذا المنبر إشارة إيجابية موجهة إلى المقيمين في كوت ديفوار من مواطني بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بعزم الحكومة الإيفوارية على تحسين علاقاتها مع جيرانها وضمان الرفاه العام في نهاية المطاف للمقيمين الأجانب وفقا للتوصية الواردة في اتفاق لينا - ماركوسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد