ويكيبيديا

    "الرفض التام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • total rejection
        
    • complete rejection
        
    • total refusal
        
    The position of the rebel movement has always been total rejection of that position. UN وكان موقف حركة المتمردين دائما الرفض التام لذلك الموقف.
    Freedom, justice, tolerance and solidarity are values that frame the goal of the total rejection of violence. UN إن الحرية، والعدالة، والتسامح، والتضامن قيم تحدد هدف الرفض التام للعنف.
    Dialogue with groups willing to negotiate should be based on the respect for the unity and territorial integrity of Mali, as well as the total rejection of terrorism and related criminal activities. UN وينبغي أن يستند الحوار مع الجماعات الراغبة في التفاوض على احترام وحدة وسلامة أراضي مالي، وكذلك على الرفض التام للإرهاب والأنشطة الإجرامية المتصلة به.
    Dialogue with groups willing to negotiate should be based on respect for the unity and territorial integrity of Mali, as well as the total rejection of terrorism and related criminal activities. UN وينبغي أن يستند الحوار مع الجماعات الراغبة في التفاوض على احترام وحدة وسلامة أراضي مالي، وكذلك على الرفض التام للإرهاب والأنشطة الإجرامية المتصلة به.
    Although some concerns had been voiced by those representatives at the time, these concerns did not seem to justify a complete rejection of the two options presented to the Commission, including their own proposal. UN وعلى الرغم من أن أولئك الممثلين أعربوا عن بعض الشواغل في ذلك الوقت، فإن هذه الشواغل بدت غير كافية لتبرير الرفض التام للخيارين المقدمين إلى اللجنة، بما في ذلك المقترح الذي قدموه هم أنفسهم.
    The only solution to ensure non-proliferation and remove the threat of the possible use of nuclear weapons was the total rejection of nuclear deterrence, through the conclusion of a universal, legally binding nuclear disarmament treaty. UN ويتمثل الحل الوحيد لكفالة عدم الانتشار وإزالة الخطر الذي يهدد بإمكانية استخدام الأسلحة النووية في الرفض التام للردع النووي، من خلال إبرام معاهدة عالمية ملزمة قانونا لنزع السلاح النووي.
    :: The only solution to remove concerns originating from non-proliferation and threats of the possible use of nuclear weapons is the total rejection of nuclear deterrence through the conclusion of a universal legally binding nuclear disarmament treaty. UN :: الحل الوحيد المفضي إلى إزالة المخاوف الناشئة عن عدم الانتشار والتهديدات بالاستخدام المحتمل للأسلحة النووية يتمثل في الرفض التام لمفهوم الردع النووي من خلال إبرام معاهدة عالمية لنزع السلاح النووي تكون ملزمة قانونا.
    The only solution to ensure non-proliferation and remove the threat of the possible use of nuclear weapons was the total rejection of nuclear deterrence, through the conclusion of a universal, legally binding nuclear disarmament treaty. UN ويتمثل الحل الوحيد لكفالة عدم الانتشار وإزالة الخطر الذي يهدد بإمكانية استخدام الأسلحة النووية في الرفض التام للردع النووي، من خلال إبرام معاهدة عالمية ملزمة قانونا لنزع السلاح النووي.
    :: The only solution to remove concerns originating from non-proliferation and threats of the possible use of nuclear weapons is the total rejection of nuclear deterrence through the conclusion of a universal legally binding nuclear disarmament treaty. UN :: الحل الوحيد المفضي إلى إزالة المخاوف الناشئة عن عدم الانتشار والتهديدات بالاستخدام المحتمل للأسلحة النووية يتمثل في الرفض التام لمفهوم الردع النووي من خلال إبرام معاهدة عالمية لنزع السلاح النووي تكون ملزمة قانونا.
    The international community's total rejection of the violence now permeating the Gaza Strip as a result of Israeli actions must be made loud and clear through all appropriate avenues within the United Nations system, not least by our General Assembly. UN إن صوت المجتمع المدني في الرفض التام للعنف الذي يسود قطاع غزة نتيجة للأعمال العسكرية يجب أن يكون عاليا وواضحا عبر جميع الطرق الملائمة ضمن منظومة الأمم المتحدة، وليس أقلها عبر الجمعية العامة.
    The durable solution to remove the proliferation and the use of nuclear weapons is the total rejection of nuclear deterrence through a universal nuclear disarmament treaty. UN 12 - ويتمثل الحل الدائم للقضاء على انتشار الأسلحة النووية واستعمالها في الرفض التام للردع النووي من خلال معاهدة عالمية لنزع السلاح النووي.
    Adherence to the principles of total rejection of impunity; UN (أ) الالتزام بمبادئ الرفض التام للإفلات من العقوبة؛
    Reaffirming our total rejection of, and cooperation in combating, all kinds of terrorism whether committed by individuals, groups, or states. UN 1 - التأكيد على الرفض التام كافة أشكال الإرهاب سواء قام بشنه أفراد أو جماعات أو دول والتعاون لمكافحته.
    total rejection of aggression as a dangerous and serious breach of International Law, which entails international responsibility for the aggressor. UN (م) الرفض التام للعدوان باعتباره انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وتترتب عليه مسؤولية دولية تقع على عاتق المعتدي.
    total rejection of aggression as a dangerous and serious breach of International Law, which entails international responsibility for the aggressor. UN (م) الرفض التام للعدوان باعتباره انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وتترتب عليه مسؤولية دولية تقع على عاتق المعتدي.
    total rejection of aggression as a dangerous and serious breach of International Law, which entails international responsibility for the aggressor. UN (م) الرفض التام للعدوان باعتباره انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وتترتب عليه مسؤولية دولية تقع على عاتق المعتدي.
    total rejection of aggression as a dangerous and serious breach of International Law, which entails international responsibility for the aggressor. UN (م) الرفض التام للعدوان باعتباره انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وتترتب عليه مسؤولية دولية تقع على عاتق المعتدي؛
    total rejection of aggression as a dangerous and serious breach of International Law, which entails international responsibility for the aggressor. UN (م) الرفض التام للعدوان باعتباره انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وتترتب عليه مسؤولية دولية تقع على عاتق المعتدي.
    Too great and persistent a divergence between principle and practice would only lead to growing cynicism and, ultimately, to the complete rejection of the principle in question. UN فاتساع الهوة بشكل يزيد عن الحد بين المبدأ والممارسة واستمراره لن يؤديا إلا إلى تعاظم الشعور باللامبالاة وإلى الرفض التام للمبدأ قيد المناقشة في نهاية المطاف.
    And so on, up to five, which was a complete rejection. Open Subtitles وهكذا حتى خمسة، والذي يعني الرفض التام
    Under the regulations, total refusal to carry out any form of military or alternative service is now illegal. UN وبموجب هذه اﻷنظمة، أصبح الرفض التام لتنفيذ أي شكل من أشكال الخدمة العسكرية أو البديلة عملا غير قانوني اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد