ويكيبيديا

    "الرفيع المستوى الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level
        
    • High Level
        
    • the high
        
    Let me congratulate the Secretary-General and the members of the General Assembly on the results achieved at the recent high-level Meeting. UN أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    high-level segment attended by ministers and other heads of delegation UN الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره وزراء ورؤساء وفود آخرون
    high-level segment attended by ministers and other heads of delegation UN الجزء الرفيع المستوى الذي سيحضره وزراء ورؤساء وفود آخرون
    Iraq has not agreed to cooperate with the high-level coordinator I appointed to deal with these issues, and the matter remains unresolved. UN هذا ولم يوافق العراق على التعاون مع المنسق الرفيع المستوى الذي عينته لمعالجة هذه القضايا. وما زالت المسألة بغير حل.
    They also heard the briefing on that matter by the high-level coordinator appointed by the Secretary-General, Ambassador Yuli Vorontsov. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة بشأن المسألة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى الذي عيَّنـه الأمين العام.
    The principal purpose of the just-concluded high-level Plenary Meeting was to renew our determination to fulfil those commitments. UN والهدف الرئيسي للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم للتو هو تجديد تصميمنا على الوفاء بتلك الالتزامات.
    The high-level segment which we have just had demonstrated that vividly. UN والجزء الرفيع المستوى الذي عقدناه للتو قد أثبت ذلك بوضوح.
    In this connection, the Chairman of the Sixth Conference will chair the high-level meeting in New York next month. UN وفي هذا الصدد، سوف يترأس رئيس المؤتمر السادس الاجتماع الرفيع المستوى الذي ينعقد في نيويورك الشهر القادم.
    Our commitment to the reconstruction process in Afghanistan was also reaffirmed at the recent high-level meeting at the United Nations. UN وأعيد أيضا تأكيد التزامنا بعملية التعمير في أفغانستان في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في الأمم المتحدة مؤخرا.
    The high-level meeting held following the presentation of the Special Envoy's proposal favoured only one side. UN وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد عقب تقديم المبعوث الخاص لاقتراحه يحابي جانبا واحدا فقط.
    The outcome of the high-level Plenary Meeting, which will be attended by Heads of State or Government, will provide a road map for strengthening United Nations engagement. UN وستوفر نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيحضره رؤساء الدول والحكومات خريطة طريق لتعزيز دور الأمم المتحدة.
    At the high-level Meeting five years ago, Ireland made a very specific commitment. UN في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد قبل خمس سنوات، التزمت أيرلندا التزاماً محدداً.
    At the national and regional levels, States of the Caribbean Community (CARICOM) are actively grappling with this challenge, and we are pleased to have participated in the discussions on this topic at the recent high-level Meeting. UN على الصعيدين الوطني والإقليمي، تتصدى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بنشاط لهذا التحدي، ويسرنا أن نكون قد شاركنا في المناقشات التي دارت بشأن هذا الموضوع في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    Last year's high-level Meeting at the United Nations and the Seoul Meeting of the Group of 20 made important contributions to the efforts in this field. UN فالاجتماع الرفيع المستوى الذي انعقد في الأمم المتحدة العام الماضي واجتماع مجموعة الـ 20 في سول أسهما إسهامات هامة في الجهود المبذولة في هذا الميدان.
    The Moscow Conference played a key role in the preparation and holding of today's high-level Meeting. UN لقد أدى مؤتمر موسكو دورا أساسيا في الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقد اليوم.
    Greece welcomes this year's United Nations high-level Meeting on Non-communicable Diseases. UN وترحب اليونان بالاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الأمم المتحدة هذا العام بشأن الأمراض غير المعدية.
    The outcome of the high-level Plenary Meeting, which will be attended by Heads of State or Government, will provide a road map for strengthening United Nations engagement. UN وستوفر نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيحضره رؤساء الدول والحكومات خريطة طريق لتعزيز دور الأمم المتحدة.
    I earnestly hope that, when we gather again in 2013 to review progress, we will find that implementation of the commitments at the high-level Meeting held earlier this week exceeds our most optimistic expectations. UN وآمل صادقاً بأن نجد، حين نلتقي مرة أخرى لاستعراض التقدم عام 2013، أنّ تنفيذ الالتزامات المقدَّمة في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في وقت سابق هذا الأسبوع، يتجاوز توقّعاتنا الأكثر تفاؤلاً.
    At the recent high-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, it remained clearly apparent that the lack of financial resources continues to be the main reason for delays in meeting those modest objectives. UN في الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي انعقد مؤخرا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، اتضح بجلاء أن الافتقار إلى الموارد المالية ما برح السبب الرئيسي في التأخر في الوفاء بتلك الأهداف المتواضعة.
    In particular, my delegation welcomes the recent high-level meeting convened by the Secretary-General aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN ويرحب وفد بلدي، بشكل خاص، بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مؤخرا بهدف تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The High Level of cooperation enjoyed by that mechanism may have exceeded the most optimistic forecasts. UN وإن التعاون الرفيع المستوى الذي حظيت به الآلية ربما فاق أشد التنبؤات تفاؤلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد