ويكيبيديا

    "الرقابة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public oversight
        
    • public scrutiny
        
    • public control
        
    • general control
        
    • general oversight
        
    • overall control
        
    • public monitoring
        
    • public watchdog
        
    • overall oversight
        
    • overall supervisory
        
    Furthermore, a National Reform Committee (NRC) was established in 2003 to provide a forum for public oversight of the reform agenda. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت في عام 2003 لجنة وطنية للإصلاح لتكون بمثابة محفل لممارسة الرقابة العامة على برنامج الإصلاح.
    It may be easier to increase public oversight over existing incentives rather than to prohibit every instance of perverse incentives. UN وربما يكون من الأيسر زيادة الرقابة العامة على الحوافز القائمة بدلا من حظر كل حالة من حالات الحوافز الفاسدة.
    The terms of reference and the draft contract should be made available for public scrutiny and comment. UN وينبغي إتاحة الإطار المرجعي ومشروع العقد لغرض الرقابة العامة والتعليق عليهما.
    To ensure public control over the penitentiary system, the Public Committee which consists of distinguished human rights advocates and NGO representatives had been established since 2006. UN وثمة لجنة عامة، مؤلفة من شخصيات مشهورة من المدافعين عن حقوق الإنسان، أنشئت في عام 2006، لضمان الرقابة العامة على نظام السجون.
    It is presided over by the Governor and has responsibility for the general control and direction of government. UN ويتولى الحاكم رئاسة المجلس، وهو مسؤول عن الرقابة العامة والإدارة العامة للحكومة.
    These crises clearly need the regional organizations to enhance their approaches, under the general oversight of the United Nations and the Security Council. UN وهذه الأزمات تفرض بوضوح على المنظمات الإقليمية أن تعزز نهوجها، تحت الرقابة العامة من الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    While operational matters should basically be the responsibility of the force commander, United Nations Headquarters is responsible for overall control and political direction. UN وفي حين يجب أن تكون اﻷمور التنفيذية، أساسا، من مسؤولية قائد القوة، فإن مقر اﻷمم المتحدة مسؤول عن الرقابة العامة والتوجيه السياسي.
    Enhanced public oversight combined with institutional autonomy contributes to the responsible use of funds. UN وتعزيز الرقابة العامة المقترنة بالاستقلال المؤسسي أمر يسهم في استخدام الأموال على نحو يتسم بالمسؤولية.
    The public oversight body is playing its role and we welcome the considerable contribution made by civil society organizations. UN وتقوم هيئة الرقابة العامة هذه بدورها ونحن نرحب بالمساهمة الكبيرة التي تقدمها منظمات المجتمع المدني.
    Rights of prisoners, freedom from torture, public oversight. UN حقوق السجناء، عدم التعرض للتعذيب، الرقابة العامة.
    Draft law on public oversight in prisons in Kazakhstan UN 1- مشروع قانون الرقابة العامة في سجون كازاخستان؛
    The public oversight commissions, which covered detention centres, had unrestricted access to penitentiaries, and the number of their inspections had quadrupled since 2008. UN وللجان الرقابة العامة التي تشرف على السجون حرية الوصول إليها. وتضاعف عدد زيارات هذه اللجان أربعة أضعاف منذ عام 2008.
    He mentioned that in the European Union public oversight is a requirement. UN وذكر أن الرقابة العامة شرط أساسي في الاتحاد الأوروبي.
    In terms of greater public scrutiny, supreme audit institutions have a key role to play. UN ويقع على عاتق تلك المؤسسات دور رئيسي في تعزيز الرقابة العامة.
    In order to increase public scrutiny of criminal trials, OHCHR supported trial monitoring in two provincial courts by the Cambodian Centre for Human Rights. UN ولتعزيز الرقابة العامة على المحاكمات الجنائية، دعمت المفوضية رصد المركز الكمبودي لحقوق الإنسان للمحاكمات الجارية في محكمتين من محاكم المقاطعات.
    Also, this stage is regarded as the time to encourage broad public scrutiny of government policies with the involvement of civil society and government actors. UN وتعتبر هذه المرحلة أيضاً فرصة لتشجيع الرقابة العامة الواسعة على السياسات الحكومية مع إشراك المجتمع المدني والجهات الحكومية.
    Among the States that had amended their laws or regulations on private security services, Norway noted that the purpose of its amendment, which would enter into force in 2011, was to ensure legal safeguards for people coming into contact with civilian private security services and to ensure their high standards and sufficient public control. UN وأشارت النرويج، وهي من بين الدول التي عدّلت قوانينها أو لوائحها بشأن الخدمات الأمنية، إلى أنَّ الغرض من تعديلاتها التي ستدخل حيز النفاذ في عام 2011، هو كفالة تزويد الأشخاص الذين لهم احتكاك بالخدمات الأمنية الخاصة بضمانات قانونية، وضمان تطبيق معاييرها العالية وإخضاعها لقدر كاف من الرقابة العامة.
    We should therefore strive together to find concerted responses to the uncontrolled and painful effects of this evolution by strengthening public control throughout the world. UN ولذا ينبغي أن نسعى جاهدين معا لايجاد استجابات متفق عليها لاحتواء اﻵثار المؤلمة غير المتحكم فيها لهذا التطور، وذلك بتعزيز الرقابة العامة في العالم كله.
    It is presided over by the Governor and has responsibility for the general control and direction of government. UN ويتولى الحاكم رئاسة المجلس، وهو مسؤول عن الرقابة العامة والإدارة العامة للحكومة.
    Staff find it difficult to reconcile one office's responsibility for general oversight of evaluation with another office's being tasked with evaluation planning and professionalism. UN ويجد الموظفون صعوبة في التوفيق بين مسؤولية أحد المكاتب عن الرقابة العامة على التقييم وبين مسؤولية مكتب آخر مكلف بتخطيط أعمال التقييم وتعزيز المهنية.
    This overall control on numbers together with the development of specific facilities for day cruise visitors took pressure off its resident population. UN وقد تخلص سكان برمودا من الضغط بفضل هذه الرقابة العامة على أعداد الزائرين لرحلات اليوم الواحد إلى جانب إقامة مرافق محددة ﻹقامتهم.
    (h) The Organization for public monitoring and Administrative Appraisal; UN )ح( جهاز الرقابة العامة والتقويم اﻹداري؛
    13. While noting the information on the detention monitoring activities by the Office of the Procurator-General, the national public watchdog commission of the Ministry of Justice and local watchdog commissions, the Committee is deeply concerned by the reported lack of independence of the national monitoring system and the lack of information on effective procedures and reporting practices. UN 13- بينما تحيط اللجنة علماً بالأنشطة التي يضطلع بها كل من مكتب المدعي العام بشأن رصد مرافق الاحتجاز ولجنة الرقابة العامة الوطنية التابعة لوزارة العدل ولجان الرقابة المحلية، فإنها تشعر بقلق عميق إزاء معلومات تفيد بعدم استقلالية النظام الوطني للرصد وعدم وجود معلومات بشأن الإجراءات والممارسات الفعالة للإبلاغ.
    The Resident Coordinator is expected to exercise the overall oversight in the development of the Framework action plan, which establishes a clear link between the United Nations Development Assistance Framework and the programmes of the agencies of the United Nations system. UN ويُتوقع من المنسق المقيم أن يمارس الرقابة العامة على وضع خطة عمل الإطار التي تنشئ صلة واضحة بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبرامج وكالات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد