ويكيبيديا

    "الرقابة الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective control
        
    • effective oversight
        
    • effective monitoring
        
    • effective controls
        
    This plan aims at increasingly effective control over those items, in response to the recommendation made by the Board of Audit. UN وتهدف هذه الخطة إلى زيادة الرقابة الفعالة على هذه الأصناف، استجابة للتوصية التي أصدرها مجلس مراجعي الحسابات.
    UNCLOS requires flag States to exercise effective control over ships flying their flag. UN وتفرض اتفاقية قانون البحار على دول العلم ممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع علمها.
    As experience had shown, effective control of nuclear materials was the bottleneck inhibiting nuclear weapons development. UN وكما أثبتت التجارب، تعتبر الرقابة الفعالة على المواد النووية عنق الزجاجة الذي يكبح تطوير الأسلحة النووية.
    8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    As experience had shown, effective control of nuclear materials was the bottleneck inhibiting nuclear weapons development. UN وكما أثبتت التجارب، تعتبر الرقابة الفعالة على المواد النووية عنق الزجاجة الذي يكبح تطوير الأسلحة النووية.
    Lack of effective control can pose a threat to the safety of navigation and the marine environment. UN وانعدام الرقابة الفعالة يمكن أن يشكل تهديدا لسلامة الملاحة وللبيئة البحرية.
    It seeks effective control of regional weapons and the creation of modern defence and security institutions. UN وهذا البرنامج يسعى إلى الرقابة الفعالة على الأسلحة الإقليمية وإقامة مؤسسات حديثة للدفاع والأمن.
    :: effective control over armed forces by constitutionally established authorities vested with democratic legitimacy UN :: ممارسة السلطات المنشأة دستوريا والتي تتمتع بشرعية ديمقراطية الرقابة الفعالة على القوات المسلحة
    Lithuanian legislation ensures an effective control over circulation of firearms, ammunition and explosives. UN تضمن التشريعات الليتوانية الرقابة الفعالة على تداول الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    We further determined that the most effective control of these weapons may be achieved by removal of the largest amounts of weapons feasible, under OPCW supervision, and their destruction outside of Syria, if possible. UN ونصمم كذلك على أن الرقابة الفعالة على هذه الأسلحة يمكن أن تتحقق عن طريق إزالة أكبر كميات ممكنة من الأسلحة، بإشراف منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وتدميرها خارج سوريا، إذا تسنّى ذلك.
    There are signs of lessening tensions on the Korean peninsula, and we trust that, through negotiations, there will be effective control of North Korea's nuclear programme. UN وتوجد علامات على انخفاض حدة التوترات في شبه الجزيرة الكورية، ونحن واثقون من أنه عن طريق المفاوضات ستمارس الرقابة الفعالة على البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
    International cooperation and international agreements were seen as necessary to ensure an effective control of international migration flows. UN واعتبر أن التعاون الدولي والاتفاقات الدولية ضرورية لضمان الرقابة الفعالة على تدفقات الهجرة الدولية.
    Without effective control over the security forces we have no control over the agents of murder, and the elections will hence remain in jeopardy. UN فبدون الرقابة الفعالة على قوات اﻷمن، لن يتسنى لنا أن نسيطر على العملاء الذين يقومون بعمليات القتل ومن ثم ستظل الانتخابات معرضة للخطر.
    effective oversight would help to ensure that police are not above the law and that thoroughly documented police files are compiled and forwarded to the courts. UN فمن شأن الرقابة الفعالة أن تكفل ألا يكون أفراد الشرطة فوق القانون وأن يتم جمع ملفات الشرطة موثقة بشكل دقيق وإحالتها إلى المحاكم.
    effective oversight can eliminate undesired surpluses. UN ذلك أن الرقابة الفعالة من شأنها أن تلغي الإجراءات التي تزيد على الحاجة.
    Since the Committee had repeatedly been told that there were insufficient resources to investigate all allegations of misconduct, he wondered what the consequences of that particular recommendation would be for effective oversight services in peacekeeping missions. UN ونظراً إلى أن اللجنة أُبلِغَت مراراً وتكراراً بعدم وجود موارد كافية للتحقيق في كل الادعاءات بسوء السلوك، تساءل عما ستكون عليه آثار تلك التوصية على خدمات الرقابة الفعالة في بعثات حفظ السلام.
    This hindered both effective oversight by those charged with governance and timely decision-making to mitigate the risk of further cost increases. UN وعرقل هذا كل من الرقابة الفعالة من جانب المكلفين بالحوكمة، واتخاذ قرارات في حينها لتقليل مخاطر تكبد مزيد من التكاليف.
    This will help to reduce the reporting burden while maintaining effective oversight. UN وسوف يساعد ذلك في التخفيف من عبء الإبلاغ مع الحفاظ في الوقت ذاته على الرقابة الفعالة.
    effective oversight is essential if the decentralized evaluation system is to improve rapidly. UN وتعد الرقابة الفعالة أمراً ضرورياً إذا أريد لنظام التقييم اللامركزي أن يتحسن بسرعة.
    effective monitoring at land and sea crossing points as well as in the airspace is vital for the detection of illicit trafficking. UN وتعتبر الرقابة الفعالة في نقاط العبور البرية والبحرية وكذلك في المجال الجوي حيوية للكشف عن الاتجار غير المشروع.
    Nevertheless, management must assume ownership of its responsibility for effective controls. UN ومع ذلك، يجب على الإدارة أن تتحمل مسؤوليتها عن الرقابة الفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد