ويكيبيديا

    "الرقابة المستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent oversight
        
    • independent supervisory
        
    • independent control
        
    • independent monitoring
        
    • independent scrutiny
        
    The second pillar is operationally independent oversight. UN والدعامة الثانية هي الرقابة المستقلة من الناحية التشغيلية.
    The second pillar is operationally independent oversight. UN والدعامة الثانية هي الرقابة المستقلة من الناحية التشغيلية.
    Informal consultations on the independent oversight Mechanism UN مشاورات غير رسمية بشأن آلية الرقابة المستقلة
    Such supervision should be exercised through regular visits by existing independent supervisory mechanisms, which should in turn immediately report to the competent judicial authorities any irregularity or practice that could be considered an arbitrary measure, particularly when the measure in question involves solitary confinement. Body searches UN وهذه المراقبة ينبغي الاضطلاع بها وبالأخص عن طريق زيارات منتظمة تجريها آليات الرقابة المستقلة القائمة، والتي يتعين عليها بدورها إبلاغ السلطات القضائية المعنية بكل مخالفة أو أسلوب قد يرقى إلى إجراء تعسفي تلاحظه، لا سيما عندما يتعلق مثل هذا الإجراء بوضع المحتجز في العزل الانفرادي.
    There is a need to implement and strengthen internal and external independent control mechanisms in order to maintain permanent scrutiny and vigilance of the independence of the judiciary in order to be effective in combating corruption within the justice system and within the State and in order to protect and promote human rights. UN وهناك حاجة إلى تنفيذ وتعزيز آليات الرقابة المستقلة الداخلية والخارجية من أجل مواصلة المراقبة والإشراف الدائمين على استقلال السلطة القضائية حتى تكون فعالة في مكافحة الفساد في إطار نظام العدالة وفي الدولة، ومن أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Please also provide information on independent monitoring mechanisms to protect the right to integrity of the person of persons with disabilities and their composition and role and programmes and measures adopted by those bodies. UN كما يُرجي تقديم معلومات عن وجود وتشكيل ودور هيئات الرقابة المستقلة لضمان حماية الحق في السلامة الشخصية للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن البرامج والتدابير التي اعتمدتها هذه الهيئات.
    Informal consultations on the independent oversight mechanism UN مشاورات غير رسمية بشأن آلية الرقابة المستقلة
    The Division for Oversight Services, which reports to the Executive Director, ensures independent oversight of UNFPA activities. UN فشعبة خدمات الرقابة، المسؤولة أمام المدير التنفيذي، تضمن الرقابة المستقلة لأنشطة الصندوق؛
    The Office of the Prime Minister has established a commission to oversee the transformation of the independent oversight Board into an independent body which reports directly to the Assembly. UN وأنشأ مكتب رئيس الوزراء لجنة للإشراف على تحويل هيئة الرقابة المستقلة إلى جهاز مستقل يتبع الجمعية تبعية مباشرة.
    These provide a means of widely disseminating information, and most also provide information about how the department or agency itself, and its independent oversight body, if any, can be contacted. UN وتقدم هذه المواقع وسائل لنشر المعلومات على نطاق واسع، كما يقدم معظمها معلومات عن كيفية الاتصال بالإدارة أو الوكالة ذاتها وبهيئة الرقابة المستقلة فيها، إن كانت موجودة.
    (iii) Access to information to facilitate independent oversight by civil society, including: UN ' 3` الحصول على المعلومات التي تيسر الرقابة المستقلة من جانب المجتمع المدني، بما فيها المعلومات المتعلقة بما يلي:
    The Liberians themselves and the international community should consider the benefits of increasing independent oversight of the Government's public revenue management. UN وينبغي لليبريين أنفسهم وللمجتمع الدولي النظر في مزايا زيادة الرقابة المستقلة لإدارة الحكومة للإيرادات العامة.
    independent oversight of the national approach to trafficking in each State is also important for an effective response to trafficking. UN كما أن الرقابة المستقلة على النهج الوطني الضي تتبعه كل دولة في مكافحة الاتجار هي أمر مهم لضمان فعالية التصدي للاتجار.
    States should encourage and promote the activities of independent oversight bodies to supervise the conditions in which prisoners are held and the way that they are treated. UN وينبغي للدول أن تشجع وتعزز أنشطة هيئات الرقابة المستقلة للإشراف على أوضاع احتجاز السجناء وطريقة معاملتهم.
    In this regard, human rights training, vetting processes, changes in behaviour relating to command structures, internal disciplinary mechanisms and independent oversight mechanisms should be given special attention. UN وينبغي في هذا المقام الاهتمام خاصة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، وعمليات التحري في اختيار الموظفين، وتغيير السلوك المتعلق بهياكل القيادة، وآليات التأديب الداخلية، وآليات الرقابة المستقلة.
    independent oversight bodies should also be in a position to inform the public authorities responsible for the prison system, and the public in general, about the results of their activities. UN وينبغي لهيئات الرقابة المستقلة أن تتمكن من إبلاغ السلطات العامة المسؤولة عن نظام السجون والرأي العام بصورة عامة بنتائج أنشطتها.
    5. During the reporting period, the independent oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the independent oversight Board increased. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلّ مجلس الرقابة المستقلة 79 طعنا وازدادت درجة الامثتال لقرارات المجلس.
    Strengthening of inspection would enable OIOS to increase the frequency with which peacekeeping operations are subjected to independent oversight, which will add scope and depth to the OIOS oversight role. UN وبفضل تعزيز التفتيش، سيتمكن المكتب من زيادة تواتر الرقابة المستقلة على عمليات حفظ السلام، بما يؤدي إلى توسيع وتعميق نطاق دور الرقابة المنوط بالمكتب.
    Such supervision should be exercised through regular visits by existing independent supervisory mechanisms, which should in turn immediately report to the competent judicial authorities any irregularity or practice that could be considered an arbitrary measure, particularly when the measure in question involves solitary confinement. Body searches UN وهذه المراقبة ينبغي الاضطلاع بها وبالأخص عن طريق زيارات منتظمة تجريها آليات الرقابة المستقلة القائمة، والتي يتعين عليها بدورها إبلاغ السلطات القضائية المعنية بكل مخالفة أو أسلوب قد يرقى إلى إجراء تعسفي تلاحظه، لا سيما عندما يتعلق مثل هذا الإجراء بوضع المحتجز في العزل الانفرادي.
    Such supervision should be exercised through regular visits by existing independent supervisory mechanisms, which should in turn immediately report to the competent judicial authorities any irregularity or practice that could be considered an arbitrary measure, particularly when the measure in question involves solitary confinement. Body searches UN وهذه المراقبة ينبغي الاضطلاع بها وبالأخص عن طريق زيارات منتظمة تجريها آليات الرقابة المستقلة القائمة، والتي يتعين عليها بدورها إبلاغ السلطات القضائية المعنية بكل مخالفة أو أسلوب قد يرقى إلى إجراء تعسفي تلاحظه، لا سيما عندما يتعلق مثل هذا الإجراء بوضع المحتجز في العزل الانفرادي.
    Commissioner for Human Rights (Ombudsman) of the Republic of Azerbaijan carries out an independent control related to the implementation of the Convention. UN ٣٤٠- ويضطلع مفوض حقوق الإنسان (أمين المظالم) في جمهورية أذربيجان بمهمة الرقابة المستقلة على تنفيذ الاتفاقية.
    The review should include: rotating staff deployed in that function; providing training in the use of force in conformity with human rights principles; increasing oversight by prison managers of prison incidents; strictly regulated deployment of staff for interventions; and introducing independent monitoring of the resort to, and the operation of, such intervention. UN وينبغي أن يشمل هذا الاستعراض: تناوب الموظفين الذين يكلفون بأداء المهمة؛ توفير التدريب على استخدام القوة بما يتمشى مع مبادئ حقوق الإنسان؛ رفع مستوى الرقابة التي يمارسها مديرو السجون على حوادث السجون؛ التنظيم الصارم لوزع الموظفين الذين يستخدمون في حالات التدخل؛ والأخذ بمبدأ الرقابة المستقلة في اللجوء إلى هذا التدخل وكيفية ممارسته.
    Some will be internal to the agencies involved, others will provide external scrutiny from within the apparatus of government, whilst others will provide wholly independent scrutiny, the latter to include the National Preventive Mechanism (NPM) to be established in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN وسيعمل بعضها داخل الوكالات المعنية، وستمارس أخرى الرقابة الخارجية من داخل الجهاز الحكومي، في حين ستمارس آليات أخرى الرقابة المستقلة كلياً، ومنها الآلية الوقائية الوطنية التي ستُنشأ وفقاً لأحكام البروتوكول الاختياري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد