With the exception of Kyrgyzstan, the Libyan Arab Jamahiriya and Somalia, all Parties in non-compliance with the Protocol's halon consumption control measures had received halon banking assistance. | UN | وباستثناء قيرغيزستان والصومال والجماهيرية العربية الليبية، فإن جميع الأطراف الموجودة في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك الهالونات التابعة للبروتوكول قد تلقت مساعدة خاصة بخزن الهالونات. |
The terminal phaseout management plan contained the following CFC consumption reduction schedule, which would return the Party to compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 2007. | UN | وتضمّنت خطة إدارة التخلص التدريجي التام الجدول التالي بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، الذي من شأنه أن يعيد الطرف في عام 2007 إلى التقيد بتدابير الرقابة على استهلاك هذه المواد وفق ما هو منصوص عليه في البروتوكول. |
The Secretariat invited the Party to submit any further relevant information with respect to its apparent deviation from the Protocol's CFC consumption control measures in 2005. | UN | 262- ودعت الأمانة الطرف إلى تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بانحرافه الظاهري عن تدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول في عام 2005. |
Those data were consistent with the Party's CFC consumption reduction commitment contained in decision XVIII/22, and revealed the Party to be in compliance with the CFC consumption control measures of the Protocol in 2006. | UN | وتطابقت تلك البيانات مع التزام دومينيكا بخفض الاستهلاك الوارد في المقرر 18/22 وبينت أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية المنصوص عليها في البروتوكول لعام 2006. |
The terminal phaseout management plan contained a CFC consumption reduction schedule, which would return the Party to compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 2007. | UN | وتضمّنت خطة إدارة التخلص التدريجي التام جدولاً لتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، من شأنه أن يعيد الطرف في عام 2007 إلى التقيد بتدابير الرقابة على استهلاك هذه المواد وفق ما هو منصوص عليه في البروتوكول. |
The Secretariat had invited the Party to submit any further relevant information with respect to its apparent deviation from the Protocol's CFC consumption control measures in 2005. | UN | 302- ودعت الأمانة الطرف إلى تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بانحرافه الظاهري عن تدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول في عام 2005. |
The original correspondence had not included an explanation for the United Arab Emirates' apparent deviation from the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures in 2005, but rather expanded on the Party's view that the baseline data held by the Ozone Secretariat should be replaced. | UN | 242- لم تشتمل المراسلة الأصلية على تفسير لانحراف الإمارات العربية المتحدة الواضح عن تدابير الرقابة على استهلاك رابع كلوريد الكربون في البروتوكول في عام 2005، وإنما توسعت في الشرح على أساس رؤية الطرف بأنه ينبغي استبدال بيانات خط الأساس التي تحتفظ بها أمانة الأوزون. |
A representative of Kazakhstan had attended the fifty-second meeting of the Committee to discuss the situation, and under the draft decision Kazakhstan committed to return to compliance with the Protocol's HCFC consumption control measures in 2016 and methyl bromide control measures in 2015. | UN | وقد حضر ممثل كازاخستان الاجتماع الثاني والخمسين للجنة لمناقشة هذا الوضع، وقامت كازاخستان بموجب مشروع المقرر هذا بالالتزام بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2016، وتدابير الرقابة على بروميد الميثيل في 2015. |
(b) Apparent deviation from Annex B, group I, (other CFCs) consumption control measures | UN | (ب) الانحراف الظاهري عن تدابير الرقابة على استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) |
The correspondence did not include an explanation for the United Arab Emirates' apparent deviation from the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures in 2005, but rather expanded on the basis for the Party's view that the baseline data held by the Ozone Secretariat should be replaced. | UN | 367- لم تشتمل الرسالة على تفسير لانحراف الإمارات العربية المتحدة الظاهري عن تدابير الرقابة على استهلاك رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول في عام 2005، ولكنها توسعت في طرحها بدلاً من ذلك استناداً إلى رأي الطرف بأنه ينبغي استبدال بيانات خط الأساس التي تحتفظ بها أمانة الأوزون. |
(b) Apparent deviation from Annex B, group I (other CFCs), consumption control measures | UN | (ب) الانحراف الظاهري عن تدابير الرقابة على استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) |
Recommendation 35/36 noted with appreciation that, in accordance with paragraph 4 of decision XVI/19, Somalia had reported halon consumption for 2004 that was less than its reported consumption level of 2003, indicating that the Party was moving toward compliance with the Protocol's halon consumption control measures. | UN | 261- تحيط التوصية 35/36 علما مع التقدير بأن الصومال قد أبلغ، وفقا للفقرة 4 من المقرر 16/19، عن استهلاكها من الهالون لسنة 2004 بأنه كان أقل من المستوى الذي أبلغ عنه في عام 2003، مما يبين أن الطرف يتحرك صوب الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك الهالون الواردة في البروتوكول. |
Recommendation 35/36 noted with appreciation that, in accordance with paragraph 4 of decision XVI/19, Somalia had reported halon consumption for 2004 that was less than its reported consumption level of 2003, indicating that the Party was moving toward compliance with the Protocol's halon consumption control measures. | UN | 303- تحيط التوصية 35/36 علماً مع التقدير بأن الصومال قد أبلغ، وفقاً للفقرة 4 من المقرر 16/19، عن استهلاكها من الهالون لسنة 2004 بأنه كان أقل من المستوى الذي أبلغ عنه في عام 2003، مما يبين أن الطرف يتحرك صوب الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك الهالون الواردة في البروتوكول. |
3. To note with appreciation the submission by the Democratic People's Republic of Korea of a plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's hydrochlorofluorocarbon consumption control measures in 2015 and production control measures in 2016; | UN | 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لخطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول في عام 2015 وتدابير الرقابة على الإنتاج في عام 2016؛ |
3. To note with appreciation the submission by the Democratic People's Republic of Korea of a plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's hydrochlorofluorocarbon consumption control measures in 2015 and production control measures in 2016; | UN | 3 - أن يلاحظ مع التقدير تقديم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لخطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول في عام 2015 وتدابير الرقابة على الإنتاج في عام 2016؛ |
Ukraine had originally reported its 2010 ozone-depleting substance consumption on 29 September 2011, at which time its HCFC consumption amounted to 43.9 ODP-tonnes, exceeding the party's consumption control measure for that year by 2.8 ODP-tonnes. | UN | 98 - أبلغت أوكرانيا أصلاً استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون لعام 2010 في 29 أيلول/سبتمبر 2011، وفي ذلك الوقت، بلغ استهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية 43,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهذا يتجاوز تدبير الرقابة على استهلاك الطرف لتلك السنة بمقدار 2,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Ukraine had originally reported its 2010 ozone-depleting substance consumption on 29 September 2011, at which time its HCFC consumption amounted to 43.9 ODP-tonnes, exceeding the party's consumption control measure for that year by 2.8 ODP-tonnes. | UN | 98 - أبلغت أوكرانيا أصلاً استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون لعام 2010 في 29 أيلول/سبتمبر 2011، وفي ذلك الوقت، بلغ استهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية 43,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهذا يتجاوز تدبير الرقابة على استهلاك الطرف لتلك السنة بمقدار 2,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
The Committee may wish to urge Kyrgyzstan to submit to the Ozone Secretariat its data for 2008 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2009, in order that the Committee might assess at its forty-third meeting the Party's compliance with the Protocol's halon consumption control measures. | UN | 89 - قد تود اللجنة أن تحث قيرغيزستان على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين تدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول. |
(a) Compliance issue subject to review: apparent deviation from Annex B, group I (other CFCs) consumption control measures | UN | (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الانحراف الظاهر عن تدابير الرقابة على استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء ( مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) |
Noting with appreciation the information submitted by Eritrea pursuant to recommendation 39/17 of the Implementation Committee that sought a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance with the chlorofluorocarbon consumption control measures, in accordance with decision XVIII/24, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إريتريا وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/17 التي طلبت فيها إلى إريتريا وضع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن تكفل عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 18/24، |