ويكيبيديا

    "الرقابة على الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgetary control
        
    • budget oversight
        
    • the budget control
        
    budgetary control and education programme management will be considered in the 1999 plan. UN وسينظر في الرقابة على الميزانية وإدارة برنامج التعليم في خطة عام ١٩٩٩.
    budgetary control at the section level UN الرقابة على الميزانية على مستوى أبواب الميزانية
    budgetary control at the level of responsibility centres UN الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية.
    Zambia's Integrated Finance Management Information System, a managerial tool for its PRSP, accentuates budgetary control and monitors public expenditure. UN وفي زامبيا يستخدم نظام المعلومات المتكامل للإدارة المالية لإحكام الرقابة على الميزانية ومراقبة الإنفاق العام.
    The United Nations can build on its ongoing support to the budget oversight and gender mainstreaming capacity of the Parliament to further enhance Timorese sectoral analytical capacities and strengthen gender-responsive budgeting. UN ويمكن للأمم المتحدة البناء على دعمها المتواصل لقدرات البرلمان في مجال الرقابة على الميزانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل زيادة تعزيز القدرات التيمورية التحليلية القطاعية وتعزيز الميزنة التي تراعي الشؤون الجنسانية.
    The Board considers that the budget control mechanism at the section level needs further refinement. UN ٢٢ - ويرى المجلس أن آلية الرقابة على الميزانية على مستوى أبواب الميزانية بحاجة إلى مزيد من اﻹحكام.
    " budgetary control at the level of responsibility centres should be improved by closer scrutiny through the generation of exception reports. UN " ينبغي تحسين الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية عن طريق إجراء تمحيص أدق بإصدار تقارير عن الانحرافات.
    While the Nordic delegations generally endorsed the recommendations of the Board and the related comments in the Advisory Committee's report, they were concerned about some of the findings and conclusions regarding financial matters and, in particular, deficiencies in budgetary control. UN وفي الوقت الذي تؤيد فيه وفود بلدان الشمال اﻷوروبي عموما توصيات المجلس والتعليقات ذات الصلة الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، فإن القلق يساورها بشأن بعض النتائج والاستنتاجات المتعلقة بالمسائل المالية ولا سيما أوجه القصور في الرقابة على الميزانية.
    The Board is concerned that an overexpenditure, incurred without appropriate prior approval, would undermine effective budgetary control. UN ويساور المجلس القلق من أن ينال تجاوزُ الإنفاق الذي يحدث دون الحصول سلفا على الموافقة الملائمة من فعالية الرقابة على الميزانية.
    The Board, in its report for the biennium 1994-1995, had recommended that budgetary control at the level of responsibility centres should be improved through closer scrutiny with the generation of exception reports. UN ٤٢ - أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، بتحسين الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية من خلال إمعان التدقيق مع إعداد تقارير بشأن الخروج عن القواعد.
    The Advisory Committee believes that, in order to enhance budgetary control and ensure transparency, information should be provided in future performance reports as to the reasons for variations in expenditure. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية بأنه سعيا إلى تحسين الرقابة على الميزانية وكفالة الشفافية، ينبغي أن تقدم في تقارير الأداء المقبلة معلومات عن أسباب التفاوتات في الإنفاق.
    Furthermore, the Committee points out that a structured phase-in of replacement vehicles facilitates budgetary control and operational planning. UN علاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الإدخال التدريجي المنظم لمركبات الاستبدال يسهل الرقابة على الميزانية والتخطيط التشغيلي.
    Recurring issues identified over the period included overstatement of expenditure; lack of supporting documentation to verify expenditure; and inadequate budgetary control. UN ومن بين المشاكل المتواترة التي تم الوقوف عليها على مدى الفترة التي يشملها التقرير تضخيم النفقات وعدم توفر مستندات إثبات للتحقق من النفقات؛ وعدم كفاية الرقابة على الميزانية.
    21. The Board was concerned at the significant overexpenditure on both the trust funds and the earmarked projects, in excess of the allotments. This indicated weak budgetary control and expenditure monitoring. UN 21 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء تجاوز الإنفاق على الصناديق الاستئمانية والمشاريع المخصصة تجاوزا كبيرا للتخصيصات، مما يشير إلى ضعف الرقابة على الميزانية ومتابعة النفقات.
    The Board considers that in view of the large savings and over-expenditures in the individual responsibility centres there was scope to strengthen budgetary control at the level of responsibility centres. UN ٦٢ - ويرى المجلس أن تحقيق وفورات كبيرة وتجاوز النفقات لﻹيرادات في بعض مراكز المسؤولية يستدعي إحكام الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية.
    3. The Board’s audit of financial statements for the biennium ending 31 December 1997 disclosed that the budgetary control at the responsibility centres needed considerable attention. UN ٣ - كشفت مراجعة المجلس للبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ أن الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية تحتاج إلى عناية كبيرة.
    5. In accordance with the recommendation of the Board, the Administration will adjust the format of the allotment reports to include a column for redeployments and will employ computerized exception reports to strengthen budgetary control. UN ٥ - وعملا بتوصية المجلس، ستقوم اﻹدارة بتعديل شكل تقارير المخصصات بحيث تشمل عمودا عن عمليات إعادة التوزيع، كما ستستعين بتقارير محوسبة عن الانحرافات لتعزيز الرقابة على الميزانية.
    3. budgetary control Overall position UN ٣ - الرقابة على الميزانية
    The Administration further stated that implementation of the recommendations of the Board regarding budgetary control in its report for the biennium 1994-1995 had been kept in abeyance in view of its commitment to identify and achieve savings of $154 million as mandated by the General Assembly. UN وأشارت اﻹدارة كذلك إلى أن تنفيذ توصيات المجلس بشأن الرقابة على الميزانية الواردة في تقريره عن فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ ظلت معلقة في ضوء التزامها بتحديد وتحقيق وفورات قدرها ٤٥١ مليون دولار حسبما أمرت الجمعية العامة.
    While overall budgetary control and the level of professional expertise had improved, the deficiencies and problems in the administrative and budgetary sphere which had been identified by the Board in previous audits had persisted. UN ٢ - وذكر أنه في الوقت الذي تحسنت فيه الرقابة على الميزانية بوجه عام كما تحسن مستوى الخبرة الفنيــة، فـإن نواحــي القصور والمشاكل التي حددتها تقارير سابقة للمجلس في مجال اﻹدارة والميزانية ما زالت مستمرة.
    130. There will be a continuing need for Timor-Leste to develop institutional and analytical capacities to strengthen budget oversight and promote broader and better informed policy debates on public spending priorities and budget trade-offs. UN 130 - وستكون هناك حاجة مستمرة إلى أن تُطِّور تيمور - ليشتي قدراتها المؤسسية والتحليلية لتعزيز الرقابة على الميزانية وتشجيع إجراء مناقشات في مجال السياسات العامة، بصورة أوسع نطاقا وأكثر استنارة، بشأن أولويات الإنفاق العام والمفاضلات بين أبواب الميزانية.
    29. the budget control procedures of the Department of Political Affairs were not documented. UN 29 - ولم توثّق إجراءات الرقابة على الميزانية التي تطبقها إدارة الشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد