ويكيبيديا

    "الرقمنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • digitization
        
    • digitalization
        
    • digitisation
        
    Should that project be implemented, it might provide an opportunity to review the number of Library staff currently dealing with digitization. UN ولو نُفِّذ هذا المشروع، فسيتيح فرصة لاستعراض عدد موظفي المكتبة الذين يقومون حاليا بمعالجة عملية الرقمنة.
    The Department further explained that the Office of Information and Communications Technology has prepared a technical guidance on digitization. UN وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Department further explained that the Office of Information and Communications Technology has prepared a technical guidance on digitization. UN وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة.
    The on-going digitalization process will expand the offer up to around 3000 television channels. UN وستزيد عملية الرقمنة الجارية حجم المعروض ليبلغ نحو 000 3 قناة تلفزية.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    digitization project was put on hold pending management decision UN وقد تم وقف عملية الرقمنة ريثما يصدر قرار إداري بشأنها
    Memnon has begun the digitization process using only public material, starting with prototyping and testing phases. UN وشرعت الشركة في عملية الرقمنة باستخدام المواد العلنية فقط، فبدأت بمرحلتي وضع النماذج والتجريب.
    The digitization projects are designed to enhance the accessibility of non-confidential Tribunal records. UN والغرض من مشاريع الرقمنة هذه هو تعزيز إمكانية الوصول إلى السجلات غير السرية للمحكمة.
    A partnership with the Department for General Assembly and Conference Management, with the Department's contribution funded by Qatar, should accelerate digitization in the coming year. UN ومن شأن الشراكة المقامة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي تقدّم مساهمتها بتمويل من قطر، أن تُسرع وتيرة عملية الرقمنة في العام المقبل.
    Upon enquiry, the Committee was informed that digitization involved several steps, including identifying, retrieving and preparing documents, scanning documents and creating metadata, such as titles, dates and subjects. UN وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن الرقمنة تشمل خطوات عدة، بما في ذلك تحديد الوثائق واستخراجها وإعدادها ومسحها ضوئيا، وإنشاء بيانات وصفية، مثل العناوين والتواريخ والمواضيع.
    The Department is coordinating these digitization efforts to ensure coherence and to maximize the benefits of any related initiatives. UN وتتولى الإدارة تنسيق جهود الرقمنة هذه توخيا للاتساق وسعيا لتعظيم الاستفادة من أي مبادرات ذات صلة.
    digitization would make it possible for a researcher in Africa, for example, to view and download video and audio at no additional cost to the United Nations. UN ومن خلال الرقمنة يستطيع باحث في أفريقيا، على سبيل المثال، الاطلاع على تسجيلات الصوت والصورة وتنـزيلها دون أن تتكبد الأمم المتحدة أي كلفة إضافية.
    The mass digitization approach could also be accomplished by digitizing selected series and smaller collections. UN ويمكن أيضا تطبيق نهج الرقمنة الواسعة النطاق من خلال رقمنة عناصر مختارة ومجموعات أصغر.
    The retrospective digitization of all the volumes of the Index to Proceedings of the Security Council from 1946 has been completed. UN وأنجزت الرقمنة بأثر رجعي لجميع مجلدات فهرس وقائع مجلس الأمن منذ عام 1946.
    Progress in the retrospective digitization of volumes of the Index to Proceedings of the General Assembly continues. UN ويستمر التقدم في الرقمنة بأثر رجعي لجميع مجلدات فهرس وقائع الجمعية العامة.
    However, outsourcing digitization would entail a major project, for which funding would need to be sought. UN غير أن الاستعانة بمصادر خارجية لأغراض الرقمنة ستنطوي على مشروع كبير، سيتعين السعي للحصول على تمويل له.
    The current inventory is not definitive, and document collections can also present unforeseen challenges in digitization. UN والجرد الحالي ليس جردا نهائيا ويمكن لمجموعات الوثائق أن تنطوي على تحديات غير متوقعة في عملية الرقمنة.
    digitization programmes take place in the respective departments, offices and units in a more or less autonomous way, according to their own priorities and the resources available. UN وتُجرَى برامج الرقمنة في الإدارات والمكاتب والوحدات ذات الصلة بصورة مستقلة نوعاً ما، حسب أولوياتها والموارد المتاحة.
    One paradoxical finding is that, in the context of digitization projects, digitally born items are often re-scanned from a printed source. UN ومن المفارقات أنه في سياق مشاريع الرقمنة يعاد غالباً مسح البنود الرقمية انطلاقاً من مصدر مطبوع.
    The biggest concern expressed was about electronic record-keeping in terms of long-term preservation, digitalization programmes and e-mail management, among other things. UN وأعرب المشاركون عن أوجه القلق التي تعلق أبرزها بحفظ السجلات الإلكترونية على الأمد البعيد، وبرامج الرقمنة وإدارة البريد الإلكتروني، من بين أمور أخرى.
    The Netherlands faces challenges in continuing to protect these rights in this era of increasing digitisation and computerisation. UN وتواجه هولندا تحديات في مواصلة حماية هذه الحقوق في هذا العصر الذي تتزايد فيه الرقمنة والحوسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد