Should that project be implemented, it might provide an opportunity to review the number of Library staff currently dealing with digitization. | UN | ولو نُفِّذ هذا المشروع، فسيتيح فرصة لاستعراض عدد موظفي المكتبة الذين يقومون حاليا بمعالجة عملية الرقمنة. |
The Department further explained that the Office of Information and Communications Technology has prepared a technical guidance on digitization. | UN | وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة. |
OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Department further explained that the Office of Information and Communications Technology has prepared a technical guidance on digitization. | UN | وأوضحت الإدارة كذلك أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أعد إرشادات تقنية عن الرقمنة. |
The on-going digitalization process will expand the offer up to around 3000 television channels. | UN | وستزيد عملية الرقمنة الجارية حجم المعروض ليبلغ نحو 000 3 قناة تلفزية. |
OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
digitization project was put on hold pending management decision | UN | وقد تم وقف عملية الرقمنة ريثما يصدر قرار إداري بشأنها |
Memnon has begun the digitization process using only public material, starting with prototyping and testing phases. | UN | وشرعت الشركة في عملية الرقمنة باستخدام المواد العلنية فقط، فبدأت بمرحلتي وضع النماذج والتجريب. |
The digitization projects are designed to enhance the accessibility of non-confidential Tribunal records. | UN | والغرض من مشاريع الرقمنة هذه هو تعزيز إمكانية الوصول إلى السجلات غير السرية للمحكمة. |
A partnership with the Department for General Assembly and Conference Management, with the Department's contribution funded by Qatar, should accelerate digitization in the coming year. | UN | ومن شأن الشراكة المقامة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي تقدّم مساهمتها بتمويل من قطر، أن تُسرع وتيرة عملية الرقمنة في العام المقبل. |
Upon enquiry, the Committee was informed that digitization involved several steps, including identifying, retrieving and preparing documents, scanning documents and creating metadata, such as titles, dates and subjects. | UN | وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن الرقمنة تشمل خطوات عدة، بما في ذلك تحديد الوثائق واستخراجها وإعدادها ومسحها ضوئيا، وإنشاء بيانات وصفية، مثل العناوين والتواريخ والمواضيع. |
The Department is coordinating these digitization efforts to ensure coherence and to maximize the benefits of any related initiatives. | UN | وتتولى الإدارة تنسيق جهود الرقمنة هذه توخيا للاتساق وسعيا لتعظيم الاستفادة من أي مبادرات ذات صلة. |
digitization would make it possible for a researcher in Africa, for example, to view and download video and audio at no additional cost to the United Nations. | UN | ومن خلال الرقمنة يستطيع باحث في أفريقيا، على سبيل المثال، الاطلاع على تسجيلات الصوت والصورة وتنـزيلها دون أن تتكبد الأمم المتحدة أي كلفة إضافية. |
The mass digitization approach could also be accomplished by digitizing selected series and smaller collections. | UN | ويمكن أيضا تطبيق نهج الرقمنة الواسعة النطاق من خلال رقمنة عناصر مختارة ومجموعات أصغر. |
The retrospective digitization of all the volumes of the Index to Proceedings of the Security Council from 1946 has been completed. | UN | وأنجزت الرقمنة بأثر رجعي لجميع مجلدات فهرس وقائع مجلس الأمن منذ عام 1946. |
Progress in the retrospective digitization of volumes of the Index to Proceedings of the General Assembly continues. | UN | ويستمر التقدم في الرقمنة بأثر رجعي لجميع مجلدات فهرس وقائع الجمعية العامة. |
However, outsourcing digitization would entail a major project, for which funding would need to be sought. | UN | غير أن الاستعانة بمصادر خارجية لأغراض الرقمنة ستنطوي على مشروع كبير، سيتعين السعي للحصول على تمويل له. |
The current inventory is not definitive, and document collections can also present unforeseen challenges in digitization. | UN | والجرد الحالي ليس جردا نهائيا ويمكن لمجموعات الوثائق أن تنطوي على تحديات غير متوقعة في عملية الرقمنة. |
digitization programmes take place in the respective departments, offices and units in a more or less autonomous way, according to their own priorities and the resources available. | UN | وتُجرَى برامج الرقمنة في الإدارات والمكاتب والوحدات ذات الصلة بصورة مستقلة نوعاً ما، حسب أولوياتها والموارد المتاحة. |
One paradoxical finding is that, in the context of digitization projects, digitally born items are often re-scanned from a printed source. | UN | ومن المفارقات أنه في سياق مشاريع الرقمنة يعاد غالباً مسح البنود الرقمية انطلاقاً من مصدر مطبوع. |
The biggest concern expressed was about electronic record-keeping in terms of long-term preservation, digitalization programmes and e-mail management, among other things. | UN | وأعرب المشاركون عن أوجه القلق التي تعلق أبرزها بحفظ السجلات الإلكترونية على الأمد البعيد، وبرامج الرقمنة وإدارة البريد الإلكتروني، من بين أمور أخرى. |
The Netherlands faces challenges in continuing to protect these rights in this era of increasing digitisation and computerisation. | UN | وتواجه هولندا تحديات في مواصلة حماية هذه الحقوق في هذا العصر الذي تتزايد فيه الرقمنة والحوسبة. |