ويكيبيديا

    "الرقيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • kind
        
    • thin
        
    • soft
        
    • delicate
        
    • gentle
        
    • sweet
        
    • warm
        
    • tender
        
    • fluffy
        
    • subtle
        
    • fragile
        
    • delicates
        
    • thinny
        
    • pussycat
        
    • sympathy
        
    I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. UN وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي.
    It is amazing what people will tell you with a few phone calls and a kind voice. Open Subtitles ومن المدهش ما الناس سوف اقول لكم مع عدد قليل من المكالمات الهاتفية وصوت الرقيقة.
    You have our full support in your endeavours at this most critical juncture, and at the same time, I thank you very much for your very kind words addressed to me. UN ولكم منا كامل الدعم فيما تبذلون من مساعٍ في هذه المرحلة المفصلية الحرجة للغاية، وإني، في الوقت نفسه، أشكركم جزيل الشكر على كلماتكم الرقيقة جداً التي وجهتموها إلي.
    Furthermore, any fertility in drylands is concentrated solely in the thin topsoil. UN علاوة على ذلك تتركز أي خصوبة تتميز بها اﻷراضي الجافة حصرا في التربة السطحية الرقيقة الطبقة.
    I would like also to thank him for his kind words addressed to the Chair. UN وأود أيضاً أن أشكره على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة.
    My delegation will pass on these kind words to Minister Lavrov; once again, thank you very much. UN وسينقل وفدي هذه الكلمات الرقيقة إلى الوزير لافروف؛ ومرة أخرى أشكركم جزيل الشكر.
    I would like to thank you very much for the kind words which you addressed to me and for your words of welcome. UN وأود أن أشركم جزيل أشكركم على عباراتكم الرقيقة الموجهة لي وعلى عبارات الترحيب.
    Thank you for your support and thank you for your kind words addressed to the presidency. UN وشكرا على دعمكم وشكرا على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    Let me thank you for all these very nice and kind words to the presidency. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن شكري لكم على مشاعركم وكلماتكم الرقيقة التي وجهتموها إليّ.
    We really appreciate the kind words and the words of support that have been expressed, and I will certainly convey this to my Government. UN ونحن نقدر حق التقدير الكلمات الرقيقة وعبارات الدعم التي تم التعبير عنها، وبالتأكيد سأنقل ذلك إلى حكومتي.
    But let me thank you again, and everyone here, for your kind words of support. UN ولكن اسمحوا لي أن أشكركم مرة أخرى، وأشكر الجميع هنا، على كلماتكم الرقيقة لدى الإعراب عن دعمكم لنا.
    She expressed her deep appreciation to all delegations and noted that she had been touched by their kind words. UN وأعربت عن تقديرها العميق لجميع الوفود وأشارت إلى أنها تأثرت بكلماتهم الرقيقة.
    The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Pearson for that statement and for your kind words. UN الرئيس: أشكر السفير بيرسون على هذا البيان وعلى عباراته الرقيقة.
    The PRESIDENT: Thank you, Mr. Reza, for that statement and for your kind words. UN الرئيس: أشكر السيد رضا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Hu, for your statement and for your kind words. UN الرئيس: أشكركم سيادة السفير هو على بيانكم وعلى كلماتكم الرقيقة.
    The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Grey, for that statement and for your kind words. UN الرئيس: أشكر السيد السفير غري على هذا البيان وعلى كلماتكم الرقيقة.
    Chemical vapour deposition (CVD), physical vapour deposition (PVD) and methods employing lasers, electron beams and ion beams have evolved into reliable techniques to form thin films. UN وقد تطور الترسيب الكيميائي للبخار، والترسيب الفيزيائي للبخار واﻷساليب التي تستخدم أشعة الليزر والحزم اﻹلكترونية والحزم اﻷيونية، فأصبحت تقنيات موثوقة لتكوين الطبقات الرقيقة.
    They're calling you Miss soft Serve. Tell me you don't know this. Open Subtitles إنه يطلقون عليكِ آنسة الخدمة الرقيقة اخبريني بأنكِ لم تعرفِ ذلك
    The deciduous trees shed their delicate, frost prone leaves. Open Subtitles تطرح الأشجار النفضيّة أوراقها الرقيقة و الحسّاسة للصقيع
    The air nimbly and sweetly recommends itself unto our gentle senses. Open Subtitles و جَوّهُ يُشعرُ بالرشاقة و الحلاوة يُقدمُ نفسهُ لحواسِنا الرقيقة
    That means Irma the sweet. I don't know why. Open Subtitles هذا يعنى ايرما الرقيقة أنا لا أعرف لماذا
    I would like to express further my heartfelt gratitude for the kind words and warm welcome addressed to me by the President and by my colleagues. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني القلبي للكلمات الرقيقة والترحيب الحار الذي لقيته من الرئيس والزملاء.
    I was on the phone with Frances Marion, deploring the demise of the tender love story, when my arm went dead. Open Subtitles كنت على الهاتف مع فرانسيس مارين أرثيها على تلاشي قصة حبها الرقيقة حينها فقدت الإحساس بذراعي
    You're restricted, mister, to a soft mattress and fluffy pillows. Open Subtitles أنت نقيد يا سيد بالفراش الناعم و الوسائد الرقيقة
    I do have sort of a subtle hipness, don't I? Open Subtitles أنا بالفعل لدي نوع من الأناقة الرقيقة, أليس كذلك؟
    While at the same time anything fragile are spared unnecessary exposure. Open Subtitles تجنب في الوقت نفسه التعرض للملابس الرقيقة والمواجهة الغير ضرورية
    I told you I'd do it. Just separate out the delicates. Open Subtitles أخبرتك سوف أفعل ، إنتقي الملابس الرقيقة فحسب
    You are walking toward a thinny... Open Subtitles انت تمشي باتجاه الرقيقة
    Babette, zee Parisian pussycat, and many others. Open Subtitles "بابيت)، الباريسيّة الرقيقة) و العديد الأخريات"
    The Permanent Mission of the Islamic State of Afghanistan highly appreciates the kind words of sympathy that have been pronounced here. UN وإن البعثة الدائمة لدولة أفغانستان اﻹسلامية تقدر حق التقدير كلمات المواساة الرقيقة التي أعرب عنها هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد