ويكيبيديا

    "الركن المعنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mental element
        
    • mental elements
        
    • subjective element
        
    • élément psychologique
        
    Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان الجرائم إلى ركن معنوي لأي سلوك أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما، مما هو وارد في الفقرة 30، واجب الانطباق.
    Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان الى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم منه أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    Consequently, the Elements of Crimes must not include any reference to the mental element, since the Elements of Crimes determine the Court’s jurisdiction, whereas the mental element must be demonstrated during the trial. UN وبالتالي لا يجب أن تشتمل أركان الجرائم على أي إشارة إلى الركن المعنوي نظرا لأن أركان الجرائم، تحدد اختصاص المحكمة في حين يجب التدليل على توفر الركن المعنوي أثناء المحاكمة.
    N.B. With respect to this footnote see, however, articles 29 (Mens rea (mental elements)) and 30 (Mistake of fact or of law), which deal with similar issues. UN ملحوظة: فيما يتعلق بهذه الحاشية انظر كذلك المواد ٢٩ )القصد الجنائي( )الركن المعنوي( و ٣٠ )الغلط في الوقائع أو في القانون( التي تتناول مسائل مماثلة.
    491. Also, the subjective element, or mens rea, is twofold: (a) the criminal intent required for the underlying offence (killing, causing serious bodily or mental harm, etc.) and (b) the intent to destroy, in whole or in part, the group as such. UN 491 - ويتألف الركن المعنوي أو القصد الجنائي mens rea بدوره من جانبين: (أ) القصد الجنائي المطلوب لارتكاب الجرائم المشمولة (القتل، إلحاق أذى جسدي أو عقلي خطير ... وما إلى ذلك)؛ و(ب) " قصد الإهلاك الكلي أو الجزئي " لجماعة من هذا القبيل.
    Le terme «élément matériel» est utilisé pour décrire l’actus reus (l’acte ou l’omission) et le terme «élément psychologique» pour décrire la mens rea ou l’intention nécessaire pour qu’il y ait eu infraction. UN واستخدمت عبارة " الركن المادي " ليقصد بها " الفعل الجرمي " actus reus في الجريمة )الفعل أو الامتناع( وعبارة " الركن المعنوي " ليقصد بها " القصد الجرمي " mens rea أي النية اللازمة لارتكاب الجريمة.
    The mental element in the common law and civil law systems UN الركن المعنوي للجريمة في نظامي القانون العام والقانون المدني
    The required mental element includes knowing or suspecting that property is derived directly or indirectly from the proceeds of crime. UN ويشمل الركن المعنوي المطلوب للجريمة معرفةَ أنَّ الممتلكات مستمدة بشكل مباشر أو غير مباشر من عائدات الجريمة، أو الاشتباهَ في أنها كذلك.
    However, Spanish legislation requires that the conduct is carried out for the purpose of economic benefit, while UNCAC does not require this mental element. UN لكنَّ التشريعات الإسبانية تقضي بأن يكون الهدف من ذلك السلوك هو الحصول على فوائد اقتصادية، في حين لا تنصّ اتفاقية مكافحة الفساد على مثل هذا الركن المعنوي.
    A mistake of law may, however, be a ground for excluding criminal responsibility if it negates the mental element required by such a crime, or as provided for in article 33. UN ويجوز، مع ذلك، أن يكون الغلط في القانون سببا لامتناع المسؤولية الجنائية إذا نجم عن هذا الغلط انتفاء الركن المعنوي المطلوب لارتكاب تلك الجريمة، أو كان الوضع على النحو المنصوص عليه في المادة 33.
    Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. UN وإذا لم ترد إشارة في الأركان إلى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، فإنه يفهم من ذلك أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان إلى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، فإنه يفهم من ذلك أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    5. General introduction to the Elements of Crimes and the relationship between article 30, " mental element " , and the elements of crimes for articles 6, 7 and 8 UN 5 - مقدمة عامة لأركان الجرائم والعلاقة بين المادة 30 " الركن المعنوي " ، وأحكام الجرائم في المواد 6 و 7 و 8
    Accordingly, the Preparatory Commission cannot add the mental element to the Elements of Crimes in relation to those crimes for which the Statute did not consider the subjective ingredient to be part of the very nature of the conduct in determining the Court’s jurisdiction. UN وبالتالي لا يمكن للجنة التحضيرية أن تضيف الركن المعنوي إلى أركان الجرائم بالنسبة للجرائم التي لم يعتبر النظام الأساسي أن العنصر غير الموضوعي يشكل جزءا من طبيعة السلوك ذاتها عند تحديد اختصاص المحكمة.
    Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. UN وإذا لم ترد إشارة في الأركان إلى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، فإنه يفهم من ذلك أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    1. A mistake of fact shall be a ground for excluding criminal responsibility only if it negates the mental element required by the crime. UN 1 - لا يشكل الغلط في الوقائع سببا لامتناع المسؤولية الجنائية إلا إذا نجم عنه انتفاء الركن المعنوي المطلوب لارتكاب الجريمة.
    3. The Colombian delegation also reiterates its position regarding the difference between the content of the Elements of Crimes of an objective nature and the general principle of criminal law known as the mental element or criminal intent. UN 3 - ويكرر وفد كولومبيا موقفه فيما يتعلق بالفرق الموجود بين مضمون أركان الجريمة، ذات الطابع الموضوعي، والمبدأ العام الوارد في القانون الجنائي، والمعروف باسم " الركن المعنوي " أو القصد الجنائي.
    Mens rea (mental elements) . 55 UN القصد الجنائي )الركن المعنوي(
    559. Depending on the circumstances of each case, the subjective element required by international law is knowledge (i.e., awareness that crimes are being committed or are about to be committed) and intent (the desire or will not to take action) or at least recklessness (awareness that failure to prevent the action of subordinates risks bringing about certain harmful consequences and nonetheless ignoring such risk). UN 559- وتبعا لظروف كل حالة، يكون الركن المعنوي الذي يشترطه القانون الدولي هو العلم (أي الوعي بأن جرائم يجري ارتكابها أو أن ارتكابها وشيك) والقصد (الرغبة أو الإرادة في عدم اتخاذ إجراء) أو التقصير على الأقل (الوعي بأن عدم منع عمل المرؤوسين يحتمل أن تترتب عليه بعض النتائج الضارة، ثم تجاهل هذا الاحتمال رغم ذلك).
    Cependant, l’article 11 4) du Protocole additionnel I – qui exige un «acte ou [une] omission volontaire» – et le Commentaire y relatif peuvent aider à circonscrire cet élément psychologique. UN غيـر أن المادة ١١ )٤( من البروتوكول اﻹضافي اﻷول التي تقتضي " فعلا أو امتناعا عمديا " ، والتعليق الخاص بها قد يفيدان في تحديد الركن المعنوي لهذه الجريمة.
    L’expression «élément matériel» vise le fait constituant l’infraction (acte ou omission) et l’expression «élément psychologique» s’applique à l’intention de commettre l’infraction. UN واستخدمت عبارة " الركن المادي " ليقصد بها " الفعل الجرمي " actus reus في الجريمة )الفعل أو الامتناع( وعبارة " الركن المعنوي " ليقصد بها " القصد الجرمي " mens rea أي النية اللازمة لارتكاب الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد