ويكيبيديا

    "الركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rely on
        
    • Alarcon
        
    • count on
        
    • relying on
        
    • lead to complacency
        
    • viable
        
    • reliance on
        
    • reliability
        
    • should also be taken
        
    In this undertaking, Cambodians must be able to rely on the active solidarity of the international community. UN ويتعين أن يكون بوسع الكمبوديين، في هذا المسعى، الركون إلى التضامن الفعلي من قِبل المجتمع الدولي.
    In any case affecting the reserving State, that State will not be able to rely on the reservation. UN ولن يكون في وسع الدولة المتحفظة الركون إلى التحفظ في أية قضية تمسها.
    To rely on a prediction of dangerousness is tantamount to replacing presumption of innocence by presumption of guilt. UN ثم إن الركون إلى توقع الخطر يساوي الاستعاضة عن افتراض البراءة بافتراض الجُرم.
    For years I suffer Alarcon and perfectly know them. Open Subtitles اتحمل عائلة الركون منذ سنوات و اعرفهم جيدا
    As you know, the support of my delegation is something you can count on in the performance of your important functions. UN وكما تعلمون، يمكنكم الركون إلى دعم وفد بلادي في أدائكم لمهامكم المهمة.
    The Youth Court judge rejected the arguments made by the defence, holding that in light of the evidence before the Court, he need not rely on the evidentiary provisions contained in the impugned legislation, but could convict the author without relying on those sections. UN وقد رفضت محكمة الأحداث الحجج التي قدمها الدفاع، مرتئية أنه، في ضوء الأدلة المعروضة على المحكمة، ليس في حاجة إلى الركون إلى أحكام إثبات ترد في التشريع المطعون فيه، لكن بإمكانها إدانة صاحب البلاغ دون الركون إلى تلك المواد.
    Higher commodity prices should not lead to complacency, and developing countries should continue to look to diversification as their best long-term strategy. UN ولا ينبغي الركون لارتفاع أسعار السلع الأساسية، وينبغي للبلدان النامية أن تواصل التطلع إلى التنويع باعتباره استراتيجيتها الفضلى الطويلة الأجل.
    The magistrates were said to have limited power of investigation and were forced to rely on evidence provided by the police. UN وقيل إن سلطات القضاة في اجراء التحقيقات محدودة وأنهم مضطرون الى الركون الى اﻷدلة التي تزودهم بها الشرطة.
    The Youth Court judge rejected the arguments made by the defence, holding that in light of the evidence before the Court, he need not rely on the evidentiary provisions contained in the impugned legislation, but could convict the author without relying on those sections. UN وقد رفضت محكمة الأحداث الحجج التي قدمها الدفاع، مرتئية أنه، في ضوء الأدلة المعروضة على المحكمة، ليس في حاجة إلى الركون إلى أحكام إثبات ترد في التشريع المطعون فيه، لكن بإمكانها إدانة صاحب البلاغ دون الركون إلى تلك المواد.
    We are at the final stage of our negotiations on the CTBT and we are fortunate to be able to rely on your skilled leadership at such a challenging time. UN إننا في المرحلة اﻷخيرة من مفاوضاتنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومن حسن طالعنا أن بإمكاننا الركون إلى قيادتكم الحاذقة في وقت يتصف بهذا القدر من التحدي.
    Producers and traders therefore need to rely on fast, reliable and frequent logistics services, which in turn can only materialize in a trade- and transport-facilitating environment. UN ويحتاج المنتجون والتجار بالتالي إلى الركون إلى خدمات لوجستية سريعة وموثوقة ومتواترة، ما لا يمكن تجسُّده إلا في بيئة تيسر التجارة والنقل.
    5. The Board coordinates with the Office of Internal Oversight Services in the planning of its audits to avoid duplication of efforts and to determine the extent to which it can rely on the work of the Office. UN 5 - وينسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي يجريها كي يتجنب ازدواج الجهود ويحدد المدى الذي يمكن فيه الركون إلى عمل المكتب.
    My late husband, Don Carlos Alarcon , whom many of you knew and respected , always dreamed to turn this hotel in one of the most important in our country. Open Subtitles دون كارلوس الركون الذي كان يعرفه الكثيرون منكم و يحترمونه كان يحلم دائما بجعل هذا الفندق
    Family Alarcon is always been the best at this, are not you? Open Subtitles عائلة الركون هي الافضل في هذا المجال الا تظن هذا؟
    - In this hotel are always treat me great, how families Alarcon, and employees. Open Subtitles في هذا الفندق دائما اعامل بشكل جيد سواءا من عائلة الركون او من الخدم
    I know that I can count on your understanding, and I appeal to the distinguished members of the Security Council for their understanding as well. UN ولذا، فإنني أعرف أن بإمكاني الركون إلى ما تتحلون به من روح التفهم وأناشد في أعضاء مجلس اﻷمن الموقرين تلك الروح.
    Higher commodity prices should not lead to complacency, and developing countries should continue to look to diversification as their best long-term strategy. UN ولا ينبغي الركون لارتفاع أسعار السلع الأساسية، وينبغي للبلدان النامية أن تواصل التطلع إلى التنويع باعتباره استراتيجيتها الفضلى الطويلة الأجل.
    Consequently, it is unlikely that a viable TNA sensor will be available in the near future. UN ومن ثم فإن من المستبعد توفر نظام استشعار بتفعيل النيوترون حرارياً يمكن الركون إليه في المستقبل القريب.
    The Board assessed that it could place reliance on the work undertaken. UN وخلص المجلس إلى أنه بإمكانه الركون إلى العمل المنجز.
    Their authenticity and reliability is not in doubt. UN وليس ثمة شك في صحة تلك المواد وإمكان الركون إليها.
    68. According to the provisions of resolution 5/1, the review shall also be based on " Additional, credible and reliable information provided by other relevant stakeholders to the universal periodic review which should also be taken into consideration by the Council in the review. UN 68- عملاً بأحكام القرار 5/1، يستند الاستعراض أيضاً إلى ما يقدمه أصحاب المصلحة ذوو الصلة الآخرون في إطار الاستعراض الدوري الشامل من معلومات إضافية موثوقة ويمكن الركون إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد