mortgage credit institutes, etc., local insurance activities. | UN | مؤسسات تقديم الرهونات الائتمانية وأنشطة التأمين المحلي. |
Why, then, has there been benign neglect in the face of the crushing mortgage being imposed on future generations in impoverished countries? | UN | فلماذا كان هناك إذن إهمال حميد في مواجهة فرض الرهونات الساحقة على الأجيال المقبلة في البلدان الفقيرة؟ |
A marriage contract as well as its subsequent amendments must be registered in a register of marriage contracts managed by mortgage institutions. | UN | وعقد الزواج وكذلك التعديلات اللاحقة له يجب أن تُسجل في سجل عقود الزواج الذي تديره مؤسسات الرهونات. |
In the past three years men received 2/3rds and women 1/3rd of mortgages. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، حصل الرجال على ثلثي الرهونات العقارية، فيما حصلت النساء على ثلثها. |
Yes, we these reverse mortgages, you can only borrow a percentage of the equity you have in the house. | Open Subtitles | أجل، مع هذه الرهونات العكسية، بوسعك أن تستعير نسبة عادلة ما تملكه في المنزل. |
I'll take the pawn shops, you take the M.E. | Open Subtitles | أنا سأتولى مسألة مكتب الرهونات وأنت اذهب للطبيبة الشرعية |
(ii) Both rights under the law governing enforcement of encumbrances in immovable property. | UN | `2` كلا الحقين بمقتضى القانون الذي يحكم الرهونات على الممتلكات غير المنقولة. |
The improved collection is the result of increased collection of corporate income tax and an increase in revenue from enforced collection measures such as liens and seizures. | UN | ويعزى تحسن التحصيل إلى زيادة تحصيل ضرائب إيرادات الشركات إلى جانب زيادة في الإيرادات المستقاة من إنفاذ تدابير التحصيل مثل الرهونات والمصادرات. |
That bastard tricked other pawnshop owners in Seoul like he did to you! | Open Subtitles | ذلك الوغد قام بخداع باقى مكاتب الرهونات الاخرى فى سيول تماما مثلما فعل معك |
But the savings ratio is expected to edge up and the stimulus from the tax cuts and mortgage equity to diminish. | UN | غير أنه يُتوقع زيادة نسبة المدخرات وتضاؤل الحافز المتأتي من تخفيضات الضرائب وفروق قيم الرهونات. |
mortgage company's breathin'down our backs, and your sister's not gonna bail us out this time. | Open Subtitles | شركة الرهونات العقارية تسعى خلفنا، وشقيقتك لن تستطيع تحمل كفالتنا. |
And she hasn't filed her taxes since 2009 when she was a mortgage lender. | Open Subtitles | وانها لم تدفع ضرائبها منذ 2009عندما كانت تمول الرهونات العقارية |
I thought you made him piles of cash in the mortgage collapse. | Open Subtitles | أعتقد أنك حققت له الكثير من المال في نكسة الرهونات |
Apparently, he was erasing mortgage records... so that low-income families wouldn't lose their homes. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان يمسح سجلات الرهونات و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل من بيع منازلها |
Monitoring of the shelter sector is at present confined to cost aspects including the cost of building materials, building construction, land development and interest on mortgages, and the relative movement between wages and building costs. | UN | أما رصد قطاع المأوى فينحصر حاليا في أوجه الكلفة بما في ذلك كلفة مواد البناء، والتشييد، وتنمية وإعمار اﻷراضي والفوائد على الرهونات العقارية، والحركة النسبية بين اﻷجور وتكاليف البناء. |
Islamic banks and other commercial banks are encouraged as well to develop financial products of relevance to low-income customers, including government-backed mortgages and micro-loans. | UN | كما تُشجَّع المصارف الإسلامية وغيرها من المصارف التجارية على تطوير المنتجات المالية المهمة للعملاء ذوي الدخل المنخفض، بما في ذلك الرهونات والقروض البالغة الصغر المدعومة من الحكومة؛ |
All right, hit the pawn shops and canvass the neighborhood. | Open Subtitles | حسناً، إفحص محلات الرهونات وحاور بعض سكان الحي |
That she wasn't stealing from you when I found your emerald ring in a pawn shop? | Open Subtitles | أنها كانت تسرق منك ، حينما عثرنا على خاتمك فى متجر الرهونات. |
The shopping cart got stolen when he was in the pawn shop. | Open Subtitles | تم سرقة عربة التسوق منه عندما كان في مكتب الرهونات |
(ii) Both rights under the law governing enforcement of encumbrances in immovable property. | UN | `2` كلا الحقين بمقتضى القانون الذي يحكم إنفاذ الرهونات على الممتلكات غير المنقولة. |
UN Security Council resolutions appropriately vary, and some committees have fewer possibilities to grant exemptions for liens and judgments than others. | UN | وتختلف قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة حسب المقتضى، ولبعض اللجان إمكانيات تقل عن إمكانيات غيرها فيما يتعلق بمنح إعفاءات من الرهونات والأحكام. |
Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket? | Open Subtitles | مثل الذهاب الى محل الرهونات هذا والحصول على هذه العملة التى في جيبك |
Other shops probably gave him 8 or 9 million won for pawning it. | Open Subtitles | مكاتب الرهونات الاخرى قامت باعطاؤه 8 او 9 ملايين على الارجح لقاء رهنه |
We check with the fences and the pawnshops And who knows? | Open Subtitles | وعندها يمكن ان نراجع محلات الرهونات وغيرها, ومن يدرى ؟ |