ويكيبيديا

    "الرهينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hostage
        
    • bonded
        
    • hostages
        
    • LABOUR
        
    Hundreds of police are searching for the robbers and the woman hostage. Open Subtitles المئات من رجال الشرطة لا زالوا يبحثون عن الخاطفين و الرهينة
    Finding Mejia and the hostage or busting some mid-level dealer? Open Subtitles ،العثور عليه وعلى الرهينة أم القبض على تاجر مُتوسط؟
    And I've got myself a few billion dollars' worth of hostage here. Open Subtitles ولقد حصلت على نفسي بضعة مليارات دولار دولار من الرهينة هنا.
    Stay out of sight until the hostage is safe. Open Subtitles أبقوا غائبون عن النظر حتى تكون الرهينة بأمان
    You're crazy if you think I'll be bonded to you forever. Open Subtitles أنت مجنون إذا كنت تعتقد وسوف يكون الرهينة لك إلى الأبد.
    A radical, unconscious change of the hostage's survival strategy. Open Subtitles تغير جذري وبدون وعي في استراتيجية نجاة الرهينة.
    Said she was brandishing the gun and he was the hostage. Open Subtitles قال بأنها هي من كان يشهر السلاح وهو كان الرهينة
    If killing innocents fills you with such self-righteous anger, why are you putting this hostage at such risk? Open Subtitles إن كان قتل الأبرياء يملؤكَ بالغضب النابع من مبادءك السامية, فلماذا تعرض هذه الرهينة لهذه المخاطرة؟
    You didn't find it odd that the hostage wasn't struggling? Open Subtitles ألمْ تجديه أمراً غريباً أنّ الرهينة لمْ تكن تُقاوم؟
    Once I get where I'm going, I release the last hostage. Open Subtitles بمجرد أن أصل إلى أين أريد، سأطلق سراح الرهينة الأخير
    The gunmen demanded ransom in exchange for the hostage. UN وطلب الخاطفون فدية لقاء الإفراج عن الرهينة.
    This has led to an impasse and, as a result, kept the entire people of Libya hostage for five years. UN وأصبح الشعب الليبي بسببه، ومن جراء الامتناع عن اجراء المحاكمة، في وضع الرهينة منذ خمس سنوات.
    A photograph and the finger were sent to the hostage's father, who then paid the ransom. UN وأُرسلت صورة مع الإصبع المقطوع إلى والد الرهينة الذي قام عندئذ بدفع الفدية.
    It also renewed its call for the release of the political hostage and Libyan citizen Abdulbasset Al-Megrahi. UN كما جدد دعوته بإطلاق سراح الرهينة السياسي المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي.
    During an operation, sufficient support, without being overbearing, maintained the confidence and integrity of the perceived outcome in the mind of the hostage's family. UN فالدعم الكافي وعدم الغطرسة أثناء العملية يكفلان الثقة في النتيجة المنشودة وكمالها بالنسبة لأسرة الرهينة.
    The hostage was released two weeks later, when the balance of the ransom was settled. UN وأُطلِـق سراح الرهينة بعد أسبوعين لدى دفع بقية الفدية.
    In this regard, I would like to seek your cooperation and your good offices in securing the release of the hostage. UN وفي هذا الصدد أود أن ألتمس تعاونكم ومساعيكم الحميدة لتأمين الإفراج عن الرهينة.
    The kind cooperation of the relevant United Nations offices in responding to this request of the Government and the family of the hostage would be highly appreciated. UN وسنكون ممتنّين بشدة لو تكرّمت مكاتب الأمم المتحدة المعنية بمدّ يد العون استجابة لهذا الطلب من الحكومة ومن أسرة الرهينة.
    You broke the parley, Junior, stole the hostage, killed my men, all because I trusted you. Open Subtitles كسرت المفاوضات يا صغير، وسرقت الرهينة وقتلت رجالي، كل ذلك لأنّي وثقت بك.
    There were many problems that resulted from a lack of adequate access to basic needs, illiteracy and low levels of economic development, and bonded LABOUR and child LABOUR were among them. UN وأضاف أن هناك مشاكل كثيرة ناجمة عن الافتقار إلى الفرص الكافية للوصول إلى الاحتياجات اﻷساسية، ومـن بينهـا مشاكل اﻷمّيـة وانخفاض مستويات التنمية الاقتصادية، والعمالة الرهينة وتشغيل اﻷطفال.
    Of course, the best result is protecting the hostages, but if something unavoidable happens and some hostages are lost, we have no choice. Open Subtitles بالطبع , أفضل نتيجة هى حماية الرهائن لكن إذا حدث شئ حتمى و تم فقدان الرهينة ليس أمامنا خيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد