However, it would be important to identify the starting point for developing such linkages in these regions. | UN | إلا أنه من المهم تحديد نقطة الانطلاق لتطوير هذه الروابط في مناطق أخرى. |
Similar programmes are required to strengthen linkages in LDCs and small island developing States. | UN | ولا بد من وضع برامج مماثلة لتوطيد الروابط في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
V. Fostering the internationalization of linkages in the national system of innovation 13 | UN | خامساً - تعزيز تدويل الروابط في النظام الوطني للابتكار 16 |
The events surrounding Iraq have revealed weak links in the system of international security. | UN | وقد كشفت الأحداث المحيطة بالعراق ضعف الروابط في نظام الأمن الدولي. |
ReliefWeb also acts as a portal to other humanitarian web sites by providing links in its country background section. | UN | كما تعمل شبكة اﻹغاثة بصفتها معبرا لمواقع أخرى للشبكة اﻹنسانية وذلك بتوفير الروابط في جزئها المخصص للمعلومات اﻷساسية عن البلدان. |
We have also been in touch with other regional organizations, and we hope to strengthen those ties in the near future. | UN | كما أننا على اتصال بالمنظمات الإقليمية الأخرى، ونرجو أن نعزز تلك الروابط في المستقبل القريب. |
V. Fostering the internationalization of linkages in the national system of innovation | UN | خامساً- تعزيز تدويل الروابط في النظام الوطني للابتكار |
30. The CSTD reflected on one of the most critical linkages in the innovation system, namely, the link between education and research and development. | UN | 30- تناولت اللجنة بالبحث واحدة من أهم الروابط في نظام الابتكار، وهي الرابطة بين التعليم من جانب والبحث والتطوير من جانب آخر. |
The Entity's work with countries to implement gender-responsive budgeting and planning was also highlighted as an important tool to strengthen these linkages in practice. | UN | وقد أبرز أيضا العمل الذي تضطلع به الهيئة مع البلدان لتنفيذ الميزنة والتخطيط المراعيان للمنظور الجنساني بوصفه أداة هامة لتعزيز هذه الروابط في الممارسة. |
Involving United Nations bodies in the Commission's panels was the most effective way of institutionalizing the linkages in science and technology for development. | UN | وأضاف أن إشراك الهيئات التابعة للأمم المتحدة في مناقشات تلك اللجنة هو أكثر الوسائل فعالية لإقامة الروابط في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action. | UN | وبغية تعزيز الروابط في عملية الإبلاغ عن الأنشطة والنفقات، شملت مصفوفة التقارير الموجزة بالنسبة لأولويات البرنامج النفقات المقدرة مقابل كل مجال من مجالات العمل. |
Examine the use and effects, particularly on trade, of incentives to attract FDI with high technological content and export-capacity and promote linkages in the host market. | UN | :: أن يبحث استخدام الحوافز لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتضمن محتوى تكنولوجياً كبيراً وطاقة تصديرية وآثار هذا الاستثمار، وخاصة على التجارة، وتعزيز الروابط في السوق المضيفة. |
Examine the use and effects, particularly on trade, of incentives to attract FDI with high technological content and export-capacity and promote linkages in the host market. | UN | :: أن يبحث استخدام الحوافز لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتضمن محتوى تكنولوجياً كبيراً وطاقة تصديرية وآثار هذا الاستثمار، وخاصة على التجارة، وتعزيز الروابط في السوق المضيفة. |
This might have implications for the durability of linkages in different situations and for strategies employed to facilitate them For example, among other things, TNCs sought linkages with subcontractors in order to: | UN | وقد يؤثر ذلك على استمرارية الروابط في حالات مختلفة وعلى الاستراتيجيات المستخدمة لتيسيرها. ومن ذلك مثلاً أن الشركات عبر الوطنية، تسعى إلى إقامة روابط مع المتعاقدين من الباطن لتحقيق أغراض من بينها: |
Examine the use of incentives to attract FDI with high technological content and export capacity and promote linkages in the host market. | UN | :: أن يبحث استخدام الحوافز لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يتضمن قدراً كبيراً من التكنولوجيا والقدرة على التصدير وتشجيع الروابط في السوق المضيف. |
Furthermore, the links in the planning, programming, budgeting and monitoring cycle will be strengthened through ongoing dialogue and cooperation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and relevant departments in the preparation of programme performance reports. | UN | وستتعزز أيضا الروابط في دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد عن طريق الحوار المتواصل والتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، واﻹدارات ذات الصلة في وضع تقارير اﻷداء البرنامجية؛ |
These links in time became a part of the industrial sector, functioning as a sort of " human bridge " linking the two communities. | UN | وأصبحت هذه الروابط في الوقت المناسب جزءاً من القطاع الصناعي، وتعمل كنوع من " الجسر البشري " الذي يربط بين هذين المجتمعين. |
One could be perfectly logical in pointing out the missing links in the chain of joint efforts of the Government and the international development community, but this logic of patient waiting for positive developments to take root, although justified, effectively perpetuated the exposure of children and mothers to war, social strife, hunger and disease. | UN | ويمكن أن يكون المرء منطقيا تماما بالإشارة إلى افتقاد الروابط في سلسلة الجهود المشتركة للحكومة والمجتمع الإنمائي الدولي، لكن هذا المنطق القائم على الانتظار الصبور لحين تجذر التطورات الإيجابية، وإن كان مبررا، أدام فعليا تعرض الأطفال والأمهات للحرب والاضطرابات الاجتماعية والجوع والمرض. |
One could be perfectly logical in pointing out the missing links in the chain of joint efforts of the Government and the international development community, but this logic of patient waiting for positive developments to take root, although justified, effectively perpetuated the exposure of children and mothers to war, social strife, hunger and disease. | UN | ويمكن أن يكون المرء منطقيا تماما بالإشارة إلى افتقاد الروابط في سلسلة الجهود المشتركة للحكومة والمجتمع الإنمائي الدولي، لكن هذا المنطق القائم على الانتظار الصبور لحين تجذر التطورات الإيجابية، وإن كان مبررا، أدام فعليا تعرض الأطفال والأمهات للحرب والاضطرابات الاجتماعية والجوع والمرض. |
I used to worry that if I cut the ties in my life, | Open Subtitles | إعتدت القلق بأني إذا قطعت الروابط في حياتي |
Key steps towards an effective linkage promotion programme were set out in the World Investment Report 2001. | UN | وتم تحديد الخطوات الرئيسية لوضع برنامج فعال لتشجيع الروابط في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001. |
Here, we underscore the links among development, security, human rights, justice and the rule of law. | UN | وهنا، نبرز الروابط في ما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان والعدالة وسيادة القانون. |
To sum up, the LO is a hunter of opportunities, having to make quick connections between ideas, texts, activities and contacts with appropriate people at the appropriate levels before timely weaving of these connections into real situations. | UN | 16- وخلاصة القول إن مكتب الاتصال نهّاز للفرص، إذ يتعين عليه أن ينشئ روابط سريعة بين الأفكار والنصوص والأنشطة والاتصالات مع الأشخاص المناسبين على المستويات المناسبة قبل أن ينسج هذه الروابط في الوقت المناسب ليحوّلها إلى حقائق واقعة. |