ويكيبيديا

    "الروح الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the human spirit
        
    • humanitarian spirit
        
    • humanism
        
    • the human soul
        
    • the Spirit of Humanity
        
    • humanistic spirit
        
    • humanitarianism is
        
    For that reason, they deserve as much attention as other creations of the human spirit and body. UN ولهذا السبب، فإنها تستحق اهتماماً مساوياً للاهتمام بالإبداعات الأخرى النابعة من الروح الإنسانية والجسد الإنساني.
    The fight against AIDS also requires us to attack diseases of the human spirit -- prejudice, discrimination and stigma. UN وتتطلب مكافحة الإيدز أيضا منا مكافحة أمراض الروح الإنسانية والتحيز والتفرقة والشعور بالعار.
    It is a testament to the indomitable nature of the human spirit that today they continue to live in hope of a better future. UN ومما يشهد على طبيعة الروح الإنسانية التي لا تقهر أنهم ما زالوا يعيشون اليوم على الأمل في مستقبل أفضل.
    In that regard, the meeting reaffirmed the humanitarian spirit of international cooperation that inspired the Ottawa and Oslo Conventions. UN وفي ذلك الصدد، أعاد الاجتماع التأكيد على الروح الإنسانية للتعاون الدولي التي ألهمت اتفاقيتي أوتاوا وأوسلو.
    Questions of national security must not be taken lightly or obscured behind a smokescreen of humanism or humanitarianism. UN إن مسائل اﻷمن القومي يجب ألا تؤخذ باستخفاف أو تُحجب خلف ستار من دخان الروح اﻹنسانية أو نزعة الخير.
    We are plumbing the depths of the human soul. Open Subtitles نحن بصدد الحفر إلى أعماق الروح الإنسانية
    There must be a global drive to empower people, through the elimination of the adverse conditions that cause the incapacitation of the human spirit and the imprisonment of the imagination. UN بل لا بد من إيجاد حملة على المستوى العالمي لتمكين الشعوب من خلال استئصال الظروف غير المواتية التي تؤدي إلى إضعاف الروح الإنسانية وسجن القدرة على الإبداع.
    The unity of the human spirit is underlined in the various religions and cultures of the world. UN وحدة الروح الإنسانية هي الأساس في مختلف ديانات وثقافات العالم.
    We believe that all States have a moral and collective obligation to fight the perversion of the human spirit represented by this phenomenon. UN ونؤمن بأن هناك التزاما أدبيا وجماعيا على جميع الدول بمحاربة انحراف الروح الإنسانية الذي تمثله هذه الظاهرة.
    They exemplify the noblest form of the human spirit in times of crisis and challenge. UN إنهم يجسدون أنبل شكل من أشكال الروح الإنسانية في أوقات الأزمة والتحدي.
    The triumph over slavery is a testimony to the human spirit, which can emerge from the harshest victimization, exploitation and oppression, with remarkable joy, creativity and inventiveness. UN إن الانتصار على تجارة الرقيق شهادة على أن الروح الإنسانية قادرة على البروز من غياهب أقصى أنواع الظلم والاستغلال والقهر بفرح كبير وإبداعية وابتكارية.
    While each country has the primary responsibility for its own people, the terrible events of the tsunami, as in other disasters before it, brought out the best in the human spirit of solidarity and struggle. UN ومع أن جميع البلدان تتحمل المسؤولية الأولية عن شعوبها هي، فإن الحوادث البشعة لأمواج تسونامي، على غرار الكوارث الأخرى التي وقعت قبلها، أظهرت أفضل ما في الروح الإنسانية من تضامن وكفاح.
    The abolishment of slavery also marked the triumph of the human spirit and the will to freedom. UN وكان إلغاء الرق أيضا علامة على انتصار الروح الإنسانية والتصميم على نيل الحرية.
    His Holiness will be remembered for his steadfast commitment to peace and to humanity and for upholding the inherent values of the human spirit. UN وسيُذكر قداسته بالتزامه الراسخ بالسلام وبالإنسانية وبتمسكه بالقيم المتأصلة في الروح الإنسانية.
    It is about me and how my clothes elevate the human spirit and make people feel better about themselves. Open Subtitles بل عنيّ وكيف لملابسي أن ترفع الروح الإنسانية وتجعل الناس يشعرون أفضل حول أنفسهم
    A dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit. Open Subtitles كما تعرف، حفنة من وكلاء الصحافة ..يعملون علىمدارالساعةمعها. شيء مثل هذا قد يسبب أضرار جسيمة إلى الروح الإنسانية.
    China also appreciated the humanitarian spirit of the Anti-Personnel Mine Ban Convention and endorsed its objectives, it maintained communications and exchanges with States parties to the Convention and had also established contacts and exchanges with many non-governmental organizations in the field of international mine action. UN وتقدِّر الصين أيضاً الروح الإنسانية لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتؤيد أهدافها، كما تواصل اتصالاتها مع الدول الأطراف في الاتفاقية وتبادل الآراء معها. وقد أقامت علاقات وتبادلات للآراء مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    She hoped that the urgent humanitarian spirit and purpose that had driven those efforts would nonetheless inform the actions and attitudes of all States that used, produced, acquired, stockpiled or retained cluster munitions. UN 46- وأعربت عن أملها في أن تكون الروح الإنسانية والغاية التي حركت تلك الجهود نبراساً تهتدي به أعمال ومواقف جميع الدول التي تستعمل الذخائر العنقودية أو تُنتجها أو تقتنيها أو تكدسها أو تحتفظ بها.
    Cuba’s people would never abandon the essential humanism that had guided its social agenda for the past three decades. UN وأكد أن شعب كوبا لن يتخلى أبدا عن الروح اﻹنسانية اﻷساسية التي وجهت جدول أعمالها الاجتماعي على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Was it just to prevent world war, or was it to make use of the renewed humanism inspired by the San Francisco Conference to eradicate all the causes of armed conflict wherever they might emerge so as, in the words of the Charter, “to promote social progress and better standards of life in larger freedom”? UN فهل كان الهدف هو مجرد منع نشوب حــرب عالمية جديدة، أم أنه كان الاستفادة من الروح اﻹنسانية الجديدة التي حدا إليها مؤتمر سان فرانسسكو، للقضاء على كل أسباب النزاعات المسلحة أينما ظهرت، بغية " أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " ، كما جاء في كلمات الميثاق؟
    This man thinks he's found the human soul and knows what happens to it when we die. Open Subtitles هو الروح؟ هذا الرجل يظن أنه وجد الروح الإنسانية
    Following up on its participation in the World Conference Against Racism, the University has initiated " Ubuntu -- Awakening the Spirit of Humanity " , a project involving intercultural exchange and dialogue leading to community-level educational and other values-based action. Asia-Pacific Center of Educational Innovation for Development UN وفي إطار متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، شرعت الجامعة في تنفيذ مشروع عن " إذكاء الروح الإنسانية " يقوم على التبادل والحوار بين الثقافات للتوصل إلى تنظيم أنشطة تثقيفية وغيرها من الأنشطة القائمة على القيم على الصعيد المجتمعي.
    Whoever takes the time to reread the Programme of Action cannot help but be inspired by the deeply humanistic spirit of its contents. UN ومن يعيد قراءة برنامج العمل، لا يسعه إلا أن يستمد الإلهام من الروح الإنسانية العميقة لمضامينه.
    In many areas, the principle of humanitarianism is gradually being eroded. UN وفي كثير من المناطق، يتعرض مبدأ الروح اﻹنسانية للتآكل التدريجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد