ويكيبيديا

    "الروح الحقيقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • true spirit
        
    • true soul
        
    To that end, the United Nations had to be brought back to the forefront of the economic decision-making process in a true spirit of multilateralism: inclusiveness was a prerequisite for effectiveness and for legitimacy. UN وأعرب عن اعتقاده بأن هذا لا يمكن أن يحدث إلا إذا عادت الأمم المتحدة إلى طليعة عملية صنع القرار الاقتصادي بما يعكس الروح الحقيقية لتعددية الأطراف: فالشمولية ضرورية لتحقيق الفعالية والشرعية.
    She supported the draft conclusions, which demonstrated the true spirit of ownership. UN وقالت إنها تؤيد مشروع الاستنتاجات الذي يظهر الروح الحقيقية للملكية.
    Then, and only then, will the true spirit of good-neighbourliness reign in the new global village. UN عندئذ، وعندئذ فحسب، سوف تسود الروح الحقيقية لحسن الجوار في القرية الكونية الجديدة.
    I believe that today I could find examples in this room of the true spirit of cooperation among fellows in adopting draft resolutions. UN وأعتقد أنني أجد اليوم في هذه القاعة أمثلة على الروح الحقيقية للتعاون بين الزملاء في اعتماد مشاريع القرارات.
    Now, this evening, you will witness the true spirit of Florence. Open Subtitles الآن، هذا المساء، سوف تشهد الروح الحقيقية لفلورنسا.
    Fortunately, some couples know exactly how to embrace the true spirit of Vegas. Open Subtitles لحسن الحظ، بعض الأزواج يعرفون بالضبط كيفية تبني الروح الحقيقية لاس.
    This is the true spirit of sportsmanship we're seeing here between these two athletes today. Open Subtitles هذه هي الروح الحقيقية للروح الرياضية نراه هنا بين هؤلاء الرياضيين اثنين اليوم.
    Our gardens often ignore nature's true spirit. Open Subtitles ‫في كثير من الأحيان تتجاهل حدائقنا ‫الروح الحقيقية للطبيعة
    A pig who embodies the true spirit of the Junior Puss Squad motto: Open Subtitles خنزير يجسد الروح الحقيقية لشعار فرقة القط الصغير
    Only by then can you get the true spirit of kung fu. Open Subtitles عندها فقط تستطيع الحصول على الروح الحقيقية للكونغ فو
    Looks like those kids found the true spirit of Halloween. Open Subtitles يبدو أن هؤلاء الأطفال وجدواْ الروح الحقيقية للهالويين
    I think it's something that's going to remind people what the true spirit of Christmas really is. Open Subtitles اعتقد أنه شئ سيذكر الناس ماهي الروح الحقيقية للكرسمس
    I think he showed the true spirit of American harmony. Open Subtitles أعتقد شوّفَ الروح الحقيقية إنسجامِ أمريكيِ.
    It is time to now combine the strengths of the Afghan people, in the true spirit of our noble religion, Islam, and in accordance with the glorious traditions of the Afghans to build peace and bring prosperity to Afghanistan. UN وآن الأوان لتضافر مكامن قوة الشعب الأفغاني، في إطار الروح الحقيقية لديننا الإسلامي الحنيف، ووفقا للتقاليد المجيدة لأبناء أفغانستان من أجل بناء السلام وتحقيق الرفاه في أفغانستان.
    The wording of draft articles 10, 11, paragraph 2, and 12 should be revised in line with the true spirit of international relief cooperation. UN ولهذا ينبغي إعادة صياغة مشروع المادة 10 والفقرة 2 من مشروع المادة 11 ومشروع المادة 12 مع مراعاة الروح الحقيقية للتعاون في مجال الإغاثة الدولية.
    The Council stresses the imperative need for the continent to rise to the challenge and to extend to the Somali people the support they so desperately need, in a true spirit of African solidarity. UN ويشدد المجلس على الحاجة الملحة إلى تأهّب القارة لمواجهة هذا التحدي وتزويد الشعب الصومالي بالدعم الذي هو في أمس الحاجة إليه، بما يعكس الروح الحقيقية للتضامن الأفريقي.
    I would like to stress that that is understandable from the perspective of only one country, but I am wondering if it is in the true spirit of the international community's interest in having a world free of nuclear weapons. UN وأود أن أشدد على أن هذا أمر مفهوم من منظور بلد واحد فقط، ولكني أتساءل إذا كان ذلك يتفق مع الروح الحقيقية لمصلحة المجتمع الدولي في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    That expresses the true spirit and meaning of MDG 8 -- to forge a global partnership for development -- and the values that the United Nations promotes and holds dear. UN وهذا يعبِّر عن الروح الحقيقية للهدف الإنمائي 8 ومعناه - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية - مثلما يعبر عن القيم التي تشجعها الأمم المتحدة وتعتز بها.
    As a democratic and multicultural society, Switzerland represents the true spirit of the United Nations and a best model for dialogue among civilizations. UN وسويسرا، بوصفها مجتمعا ديمقراطيا متعدد الثقافات، تمثل الروح الحقيقية للأمم المتحدة وهي أفضل مثال للحوار فيما بين الحضارات.
    All countries should, in the true spirit of multilateralism and strict observance of international laws and regulations, avoid resorting to and enacting such measures. UN وينبغي لكل البلدان، بوحي من الروح الحقيقية للتعددية وبدافع من الاحترام التام للقوانين والأنظمة الدولية، أن تتجنب الالتجاء إلى مثل هذه التدابير وتطبيقها.
    You ended up ditching Melissa, and two years later you met your true soul mate. Open Subtitles انتهت لك حتى هبوطها ميليسا ، وبعد ذلك بعامين كنت لم اجتمع بك الروح الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد