ويكيبيديا

    "الريادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pilot
        
    • pioneering
        
    • flagship
        
    • pilots
        
    The Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare and the above-mentioned three pilot Ministries have already finalized their sectoral policies. UN وقد وضعت بالفعل هذه الوزارة والوزارات الريادية الثلاث المذكورة أعلاه الصيغة النهائية لسياساتها القطاعية.
    36. UNDP should invest more thoroughly in the development of pilot initiatives in order to ensure their success. UN 36 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكرس المزيد من الجهد لوضع المبادرات الريادية لكي يضمن نجاحها.
    UNDP should invest more thoroughly in the development of pilot initiatives in order to ensure their success. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكرس المزيد من الجهد لوضع المبادرات الريادية لكي يضمن نجاحها.
    The framework has been peer-reviewed and is expected to be refined through pilot applications. III. Implementation of the Mauritius Strategy: progress, lessons learned and continuing challenges UN وقد تعرّض إطار العمل لاستعراض من قبل الأقران، ويُتوقع صقله بفضل التطبيقات الريادية.
    A pioneering example of a graduation programme is the " income generation for vulnerable groups development " model by BRAC in Bangladesh. UN ومن الأمثلة الريادية على برنامج التأهيل نموذجُ توليد الدخل لتنمية الفئات الضعيفة، الذي تطبقه لجنة بنغلاديش للنهوض بالريف في بنغلاديش.
    The pilot experiences had revealed the importance of government involvement in the process from the beginning. UN وقد كشفت التجارب الريادية أهمية المشاركة الحكومية في العملية منذ البداية.
    The pilot phase of UNDAF, now in the process of its completion, will show the extent to which gender issues have played a major role in defining the priorities for United Nations system collaborative programming. UN وسوف تبين المرحلة الريادية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي توشك اﻵن على الاكتمال، مدى ما لقضايا نوع الجنس من دور رئيسي في تحديد اﻷولويات بالنسبة للبرمجة التعاونية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on progress made in pilot projects and activities. UN وغالبية الشراكات المسجلة هي شراكات تنفيذية، كما أنها قدمت تقارير عن التقدم الذي أُحرز في المشاريع الريادية والأنشطة.
    The results of the pilot projects would eventually be rolled out to all country offices. UN وستُعمَّم نتائج هذه المشاريع الريادية في نهاية المطاف على جميع المكاتب القطرية.
    Grant to Niger for pilot activities in the context of the Land and Water Initiative UN منحة مقدمة إلى النيجر من أجل الأنشطة الريادية في سياق المبادرة الخاصة بالأراضي والمياه
    Initial pilot projects and experiments had borne fruit and shown that broad-based in-country partnerships achieved the best results. UN وقد أثمرت المشاريع والتجارب الريادية الأولية وأظهرت أن الشراكات القطرية تحقق أفضل النتائج.
    The following can be named as further examples of pilot projects from other departments: UN ويمكن إيراد الآتي كمزيد من الأمثلة للمشاريع الريادية من إدارات أخرى.
    Several other international pilot projects were also discussed, including the organization of an event during World Space Week. UN وجرت كذلك مناقشة عدد من البرامج الدولية الريادية الأخرى، بما فيها تنظيم حدث أثناء الأسبوع العالمي للفضاء.
    The team inspected one of the new pilot units and learned about its working methods, then inspected the other areas of the site. UN فتش الفريق إحدى الوحدات الريادية الجديدة وتعرف على طريقة العمل فيها بعدها فتش بقية أقسام الموقع.
    To date, only the pilot zone in Maluku has been implemented, at a cost of $120,000,000. UN ولم يبدأ العمل، حتى الآن، إلا في منطقة مالوكو الريادية بتكلفة قدرها 120 مليون دولار.
    The Regional Service Centre experienced a higher than anticipated level of service delivery in all its four pilot projects as described in the framework below. UN وقد شهد مركز الخدمات الإقليمي طلبا أعلى من المتوقع على تقديم الخدمات في جميع المشاريع الريادية الأربعة كما هو موضح في الإطار أدناه.
    14. It was suggested that the eight pilot projects were not necessarily representative of the totality of the system's work at the country level. UN 14 - واعتبر البعض أن المشاريع الريادية الثمانية لا تمثل بالضرورة مجمل عمل المنظومة على الصعيد القطري.
    In that regard, CEB called upon the United Nations Evaluation Group (UNEG) to urgently establish the substantive parameters and process for the evaluation of the pilot projects and requested to be kept fully and regularly informed of progress. UN وفي هذا الصدد، أهاب المجلس بفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم العمل بشكل عاجل على وضع العناصر والعملية الموضوعيتين لتقييم المشاريع الريادية وطلب مواصلة إطلاعه بشكل تام ومنتظم على التقدم المحرز.
    It is an expression of their determination, courage and pioneering spirit in taking their destiny into their own hands. UN وهي تعبير عن تصميمها وشجاعتها وروحها الريادية في أخذ مصائرها في أيديها.
    Some pioneering enterprises are developing exemplary reports. UN وتقوم بعض المشاريع الريادية حالياً بوضع تقارير يُحتذى بها.
    Stop TB. Stop TB is one of the flagship global health partnerships housed by the World Health Organization (WHO). UN مبادرة القضاء على مرض السل - هي إحدى الشراكات الصحية العالمية الريادية التي تحتضنها منظمة الصحة العالمية.
    The necessity of showing real results from the pilots by the end of the year was underscored. UN لذا كان يمكن فهم الحاجة إلى إظهار نتائج حقيقية متأتية من المشاريع الريادية بحلول نهاية العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد