ويكيبيديا

    "الريفية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in rural
        
    • and rural
        
    • s Rural
        
    • to rural
        
    • Desarrollo Rural
        
    • for rural
        
    • peasant
        
    • in the rural
        
    At present, older women in rural areas of China account for about 51.4 per cent of the total elderly population. UN وفي الوقت الراهن تمثل المسنات في المناطق الريفية في الصين زهاء 51.4 في المائة من إجمالي السكان المسنين.
    Rice husks were already used as a source of energy in rural communities in Asia, particularly in Thailand. UN وتُستخدم قشور الأرز من قبلُ كمصدر للطاقة في المجتمعات الريفية في آسيا، ولا سيما في تايلند.
    Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. UN تشغل معظم النساء المقيمات في المناطق الريفية في الدانمرك وظائف في قطاعات غير قطاع الزراعة.
    We call for the promotion of the livelihoods of small-scale farmers and rural development in developing countries. UN وندعو إلى تعزيز سبل كسب الرزق المتاحة لصغار المزارعين وتعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية.
    In contrast, Indonesia's Rural population is projected to decrease by 53 million. UN وبخلاف ذلك، من المتوقع أن ينخفض عدد سكان المناطق الريفية في إندونيسيا بـمقدار 53 مليون نسمة.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2003 تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    The Centro de Promoción y Desarrollo Rural Amazónico proposed the creation in Peru of an intercultural committee in charge of indigenous interests. UN واقترح مركز تعزيز التنمية الريفية في الأمازون أن تُنشَأ في بيرو لجنة مشتركة بين الثقافات مكلفة بمصالح الشعوب الأصلية.
    As a part of incentives for rural development in 2007, 2008, and 2009, the representation of women beneficiaries was as follows: UN وكجزء من الحوافز للتنمية الريفية في أعوام 2007 و 2008 و 2009، كان نصيب النساء المستفيدات على النحو التالي:
    Statistics also show that the ageing trend has a more marked impact on the female population, especially in rural areas of our country. UN وتبين اﻹحصاءات أيضا أن الاتجاه صوب الشخيوخة له أثر ملحوظ على عدد السكان من النساء وخاصة في المناطق الريفية في بلدنا.
    Health care and sanitation in rural areas of Piauí State UN الرعاية الصحية والإصحاح في المناطق الريفية في ولاية بياوي
    Better access to drinking water and sanitation in rural areas had contributed to reducing maternal and infant mortality. UN وأسهم تحسين إمكانية الوصول إلى مياه الشرب والإصحاح في المناطق الريفية في خفض وفيات الأمهات والرُضَّع.
    Local authorities carry on various activities to involve women in rural areas in all the local community's actions. UN وتنفذ السلطات المحلية مختلف الأنشطة التي تهدف إلى إشراك المرأة في المناطق الريفية في جميع الأعمال المحلية للمجتمع.
    Military operations in rural areas have contributed to the impoverishment of villagers. UN وقد أسهمت العمليات العسكرية في المناطق الريفية في إفقار أهالي القرى.
    These cooperatives are referred to as Raiffeisen-type cooperatives and have a strong presence in rural areas in Europe. UN ويشار إلى هذه التعاونيات بوصفها تعاونيات من نوع رايفايسن ولها وجود قوي في المناطق الريفية في أوروبا.
    It praised several commendable achievements of China including the reduction of the number of persons in rural areas living in extreme poverty. UN وامتدحت إنجازات عديدة للصين جديرة بالثناء من بينها تقليص عدد الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية في فقر مدقع.
    Mehmet Mehdi Eker, Minister for Agriculture and rural Affairs, Turkey UN محمد مهدي إيكر، وزير الزراعة والشؤون الريفية في تركيا
    :: International Conference on Sustainable Agriculture and rural Development in Mountain Regions UN :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    Considerable efforts were being made by all ministries to reach all of the country's Rural areas. UN وأضافت أنه يجري بذل جهود كبيرة من جانب جميع الوزارات للوصول إلى جميع المناطق الريفية في البلد.
    The country's Rural clinics and health centres are in a deplorable condition. UN إن المستوصفات والمراكز الصحية في المناطق الريفية في حالة من الإهمال.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    The Centro de Promoción y Desarrollo Rural Amazónico proposed the creation in Peru of an intercultural committee in charge of indigenous interests. UN واقترح مركز تعزيز التنمية الريفية في الأمازون أن تُنشأ في بيرو لجنة مشتركة بين الثقافات تكلف برعاية مصالح الشعوب الأصلية.
    Working paper on approaches for rural development in the ESCWA region: enhancing small and medium enterprise competitiveness and infrastructure services UN ورقة عمل عن نُـهُـج التنمية الريفية في منطقة الإسكوا: تحسين القدرة التنافسية وخدمات البنية التحتية للشركات الصغيرة والمتوسطة
    Through the FEAS project, Promotion of Technology Transfer to peasant Communities of the Sierra, training is being given to 1,900 students, about 40 per cent of whom are women, who are currently studying at 10 agricultural colleges. UN وقد تم، من خلال مشروع ترويج نقل التكنولوجيا في المجتمعات المحلية الريفية في منطقة جبال السييرا، تدريب 1900 طالب يدرسون حالياً في 10 من كليات الزراعة، ومنهم 40 في المائة تقريباً من النساء.
    in the rural areas of the country, the farmers are slowly changing the buffalo to power tiller or to a small tractor. UN وفي المناطق الريفية في البلد، يقوم المزارعون ببطء بتغيير المحراث الذي يستخدم الجاموسة إلى محراث آلي أو إلى جرار صغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد