ويكيبيديا

    "الريفية والحضرية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural and urban
        
    Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. UN وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن.
    Indigenous, rural and urban women had increased their participation in such bodies as the 2006 Constitutional Assembly. UN فقد زادت نساء المناطق الريفية والحضرية من السكان الأصليين، من مشاركتهن في هيئات مثل الجمعية الدستورية عام 2006.
    Surveys in rural and urban areas of Afghanistan were carried out to assess awareness and experience of corruption. UN وأجريت دراسات استقصائية في المناطق الريفية والحضرية من أفغانستان بهدف تقييم مدى الوعي بأمور الفساد والخبرة بشأنها.
    Additional financial stimulus to both rural and urban areas was also being provided for job creation. UN وهي تقدم أيضا حوافز مالية إضافية للمناطق الريفية والحضرية من أجل إنشاء الوظائف.
    Water distribution has benefited over 650,000 inhabitants in rural and urban areas. UN واستفاد أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ من السكان في المناطق الريفية والحضرية من توزيع المياه.
    Naturally, there is a difference between rural and urban areas in terms of access to and quality of health services. UN وهناك بطبيعة الحال فرق بين المناطق الريفية والحضرية من حيث توفر الخدمات الصحية وجودتها.
    Financial institutions could develop programmes to reach out to low-income women entrepreneurs and producers in rural and urban areas. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تعد برامج للاتصال بالنساء المنظمات للمشاريع والمنتجات في المناطق الريفية والحضرية من ذوات الدخل المنخفض.
    For the same period, the rural and urban water supply coverage increased from 48.85 to 66.5 and 74.64 to 81.3 respectively. UN وفي الفترة نفسها، زادت التغطية بإمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية من 48.85 إلى 66.5 ومن 74.64 إلى 81.3 على التوالي.
    Limited geographical coverage; imbalance in the availability of microfinance between rural and urban areas and within urban areas; UN التغطية الجغرافية المحدودة للإقليم؛ واختلال التوازن بين التمويل البالغ الصغر المعروض في المناطق الريفية والحضرية من جهة والتمويل المتاح داخل المناطق الحضرية من جهة أخرى؛
    In addition, disparities between rural and urban regions in terms of information and communications technologies (ICTs) and broadband development are large. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التفاوتات كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية من ناحية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ودرجة تطور تكنولوجيا النطاق العريض.
    Capacities of state and national disaster management authorities, civil society organizations and rural and urban communities will be strengthened to respond to disasters and mitigate the impact of climate change. UN وسيتم تعزيز قدرات السلطات الحكومية والوطنية لإدارة الكوارث، ومراقبة المجتمع المدني، والمجتمعات الريفية والحضرية من أجل التصدي للكوارث، والتخفيف من أثر تغير المناخ.
    Educating road users has been a hallmark of the Council's campaign to cover rural and urban areas of Fiji. The campaign has also covered road users of different groups, schools, drivers and passengers in the use of all kinds of roads. UN وكان تثقيف مستعملي الطرق سمة مميزة في حملة المجلس لتغطية المناطق الريفية والحضرية من مختلف الفئات والمدارس وسواق السيارات وركابها، بخصوص استعمال كل أنواع الطرق.
    33. The need to provide safe drinking water and the improvement of existing sanitation systems remained an urgent priority in rural and urban areas of Afghanistan. UN ٣٣ - ما برح توفير مياه الشرب المأمونة وتحسين شبكات المرافق الصحية الموجودة يشكلان أكثر الاحتياجات إلحاحا في المناطق الريفية والحضرية من أفغانستان.
    In Mali, for example, where only 17-20 per cent of girls are enrolled, the difference between rural and urban areas ranges from 13 to 59 per cent, respectively. UN ففي مالي، على سبيل المثال، حيث تشكل معدلات التحاق الفتيات بالمدارس من ١٧ الى ٢٠ في المائة فقط، يتراوح الفرق بين المناطق الريفية والحضرية من ١٣ الى ٥٩ في المائة لكل منهما.
    50. The provision of safe drinking water and the improvement of existing sanitation systems remains the most urgent need in rural and urban areas of Afghanistan. UN ٥٠ - ما برح توفير مياه الشرب المأمونة وتحسين شبكات المرافق الصحية الموجودة يشكلان أكثر الاحتياجات إلحاحا في المناطق الريفية والحضرية من أفغانستان.
    The developed world reports no difference between rural and urban women in terms of maternal mortality rates; this is due to the presence of functional health delivery systems, which include the training and deployment of skilled birth attendants. UN أما العالم المتقدم النمو فلا يشير إلى وجود فرق بين المرأة الريفية والحضرية من حيث معدلات الوفيات النفاسية؛ ويرجع ذلك إلى وجود أنظمة ناجعة لتقديم الخدمات الصحية، تشمل تدريب قابلات ماهرات ونشرهن.
    51. UNIFEM has provided technical assistance to bridge the digital divide between women and men living in rural and urban areas through e-village initiatives in Jordan. UN 51 - وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المساعدة التقنية لسد الفجوة الرقمية بين النساء والرجال الذين يعيشون في المناطق الريفية والحضرية من خلال مبادرات القرى الإلكترونية في الأردن.
    :: Advice to the Commission in identifying priorities for the establishment and functioning of property claims committees in rural and urban areas to deal with property disputes that arise from the return process and in coordinating the work of property claims committees with the Darfur Land Commission UN :: إسداء المشورة إلى المفوضية بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    :: Advice to the Rehabilitation and Resettlement Commission in identifying priorities for the establishment and functioning of property claims committees in rural and urban areas to deal with property disputes that arise from the return process and in coordinating the work of property claims committees with the Darfur Land Commission UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور
    Advice to the Commission in identifying priorities for the establishment and functioning of property claims committees in rural and urban areas to deal with property disputes that arise from the return process, and in coordinating the work of property claims committees with the Darfur Land Commission UN إسداء المشورة إلى المفوضية بشأن تحديد الأولويات لإنشاء وتشغيل لجان المطالبة بالملكية في المناطق الريفية والحضرية من أجل النظر في منازعات الملكية الناشئة عن عملية العودة، وبشأن تنسيق عمل لجان المطالبة بالملكية مع مفوضية أراضي دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد