Concentrations of pesticides are higher in rural and agricultural areas. | UN | 81 - وتركيزات المبيدات أعلى في المناطق الريفية والزراعية. |
His Government, through the Green Morocco Plan, was promoting rural and agricultural development and increased productivity. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تقوم، من خلال خطة المغرب الأخضر، بتعزيز التنمية الريفية والزراعية وبزيادة الإنتاجية. |
Successes have gone beyond reforms of rural and agricultural institutions. | UN | وقد امتدت النجاحات إلى ما هو أبعد من الإصلاحات في المؤسسات الريفية والزراعية. |
IICA is the rural and agricultural development organization for the Americas. | UN | ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة هو منظمة التنمية الريفية والزراعية في الأمريكتين. |
A study on poverty in rural and agricultural areas in the context of achievement of the Millennium Development Goals | UN | تحقيق أهداف الألفية: نظرة على الفقر في المناطق الريفية والزراعية |
Agriculture was the backbone of Ethiopia's economy, and its development strategy centred on rural and agricultural development. | UN | وأوضح أن الزراعة هي دعامة اقتصاد إثيوبيا، وأن استراتيجية التنمية فيها تتمركز حول التنمية الريفية والزراعية. |
However, it needed to be supported by a microcredit system focused on rural and agricultural development. | UN | ولكنها تحتاج لأن تكون مدعومة بنظام للائتمانات البالغة الصغر يركز على التنمية الريفية والزراعية. |
rural and agricultural development should be an integral part of national and international development policies. | UN | وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية. |
We deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve food security. | UN | ونرى أنه من الضروري زيادة الاستثمار الإنتاجي في التنمية الريفية والزراعية لتحقيق الأمن الغذائي. |
rural and agricultural development should be an integral part of national and international development policies. | UN | وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية. |
We deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve food security. | UN | ونرى أنه من الضروري زيادة الاستثمار الإنتاجي في التنمية الريفية والزراعية لتحقيق الأمن الغذائي. |
To that end, we deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve lasting food security. | UN | ولهذه الغاية، نرى أن من الضروري زيادة الاستثمار المنتج في مجال التنمية الريفية والزراعية لكفالة الأمن الغذائي الدائم. |
In Madagascar, poverty is more acute in rural and agricultural areas. | UN | ذلك أن ظاهرة الفقر في مدغشقر تزداد حدة في المناطق الريفية والزراعية. |
To that end, we deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve lasting food security. | UN | ولهذه الغاية، نرى أن من الضروري زيادة الاستثمار المنتج في مجال التنمية الريفية والزراعية لكفالة الأمن الغذائي الدائم. |
It can also aim at other goals such as efficiency of distribution, transfer of technology or rural and agricultural development. | UN | كما يمكن أن تسعى إلى تحقيق أهداف أخرى مثل الكفاءة في التوزيع، أو نقل التكنولوجيا أو التنمية الريفية والزراعية. |
Not enough attention had been paid to rural and agricultural development as central to food security. | UN | ولم يوجه الانتباه الكافي للتنمية الريفية والزراعية باعتبارها محورية في الأمن الغذائي. |
2006 Deputy Minister of rural and agricultural Development, Ministry of Rural, Agricultural and Environmental Development | UN | نائب وزير لشؤون التنمية الريفية والزراعية بوزارة التنمية الريفية والزراعية والبيئية |
38. The Committee recommends that the State party guarantee the equal participation of women in rural and agricultural policies. | UN | 38 - توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف اشتراك المرأة على قدم المساواة في السياسات الريفية والزراعية. |
The cooperation includes the implementation of projects on human resource and business/entrepreneurial development, and on rural and agricultural development. | UN | ويشمل التعاون تنفيذ مشاريع لتنمية الموارد البشرية وتنمية اﻷعمال التجارية/اﻷعمال الحرة، والتنمية الريفية والزراعية. |
The international community must continue its efforts to strengthen policies prioritizing rural and agricultural development, while integrating gender perspectives into relevant development policies. | UN | وأكد أن المجتمع الدولي يجب أن يواصل جهوده لتعزيز السياسات التي تعطي الأولوية للتنمية الريفية والزراعية مع العمل في الوقت ذاته على إدماج الأبعاد الجنسانية في السياسات الإنمائية ذات الصلة. |
In particular, targeted action should be taken to increase significantly the volume and quality of ODA, enhance capacity-building and step up support for rural and agriculture development. | UN | ومن الواجب، بصفة محددة، أن تُتّخذ إجراءات هادفة للقيام، بشكل كبير، بزيادة حجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعزيز بناء القدرات، وزيادة دعم التنمية الريفية والزراعية. |