The shepherds... they're the ones who protect the cross, right? | Open Subtitles | الرُعاة , انهم الوحيدون الذين يحمون الصليب صحيح ؟ |
That's what The shepherds hid all those years ago. | Open Subtitles | هذا ما كان يخفية الرُعاة كل هذة السنوات الماضية |
You've got the fbi and The shepherds after you. | Open Subtitles | لقد اصبح الاف بى اى و الرُعاة يلاحقونك |
Many small-scale herders with whom the Special Rapporteur met reported having lost an even larger proportion of their livestock. | UN | بل إن كثيراً من صغار الرُعاة الذين اجتمع بهم المقرر الخاص ذكروا أنهم فقدوا نسبة أكبر من ماشيتهم. |
In the African savannah, herders keep their cattle close. | Open Subtitles | فيالسفاناالافريقية، يُبقي الرُعاة ماشيتهم قريبة |
Or... Did you run away, call The shepherds, | Open Subtitles | او , هل انت اسرعتى بعيداً , وهاتفتى الرُعاة |
No.... do you have any idea why The shepherds are interested in Asuncion, Paraguay? | Open Subtitles | الان , هل لديك اى افكار لماذا الرُعاة مهتمون فى اسونسيون , باراجواى ؟ |
The shepherds have been looking for this new jerusalem | Open Subtitles | الرُعاة كان يبحثون عن هذة القدس الجديدة |
The shepherds have struggled to protect the cross | Open Subtitles | الرُعاة كانوا يكافحون لحماية الصليب |
The shepherds aren't that far behind. | Open Subtitles | الرُعاة ليسوا بعيدين عن ذلك بكثير |
Is passing notes with The shepherds. | Open Subtitles | يقوم بتمرير الملاحظات الى الرُعاة |
That The shepherds won't be looking for. | Open Subtitles | الذين لن يكونوا مراقبين من الرُعاة |
They call themselves The shepherds. | Open Subtitles | انهم يُطلقون على أنفسهم الرُعاة |
The shepherds wanted to keep hank safe | Open Subtitles | الرُعاة ارادوا الحفاظ على هانك فى امان |
The shepherds have struggled to protect the cross | Open Subtitles | الرُعاة كافحوا لحماية الصليب |
My position with The shepherds -- | Open Subtitles | وضعى مع الرُعاة |
The shepherds have struggled to protect the cross | Open Subtitles | الرُعاة كافحوا لحماية الصليب |
Thanks to the recent rainfall, some of the herders affected by previous droughts were able to recover by borrowing or selling assets to restart herding activities. | UN | وأتاح هطول الأمطار مؤخراً لبعض الرُعاة الذين تأثروا بسنوات الجفاف السابقة استعادة وضعهم بالاقتراض أو ببيع الأصول لاستئناف أنشطة الرعي. |
In Dayr Az Zawr governorate, for instance, more than half of all herders were forced to migrate, and those who remained rely on food assistance, as they lost 50 to 80 per cent of their herds. | UN | وعلى سبيل المثال، في محافظة دير الزور اضطر أكثر من نصف الرُعاة إلى الهجرة، أما الرعاة الباقون فهم يعتمدون على المساعدة الغذائية بعد أن فقدوا نسبة تتراوح بين 50 و80 في المائة من قطعانهم. |
B. herders in the Badia region. 44 - 46 13 | UN | باء - الرُعاة في منطقة البادية 44-46 18 |