Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. | UN | وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة. |
:: Re-skilling of redundant workers from the EPZ sector | UN | إعادة تأهيل العمال الزائدين عن الحاجة من قطاع منطقة تجهيز الصادرات |
Particular attention should be paid to the social and other types of programmes that take care of redundant employees in the privatisation process. | UN | وينبغي ايلاء اهتمام خاص للبرامج الاجتماعية وغيرها من أنواع البرامج التي تعتني بالموظفين الزائدين عن الحاجة في عملية الخصخصة. |
Demobilization of excess RSLMF troops commences | UN | يبدأ تسريح جنود القوات المسلحة لسيراليون الزائدين عن الحاجة |
The repeated delays in the fulfilment of this obligation have had a negative impact on the implementation of the peace process, including the normalization of state administration throughout Angola, the incorporation of UNITA troops into FAA and the Angolan National Police, and the demobilization of excess UNITA personnel. | UN | وكان للتأخيرات المتكررة في الوفاء بهذا الالتزام أثر سلبي على تنفيذ عملية السلام، بما في ذلك تطبيع إدارة الدولة في كامل أنحاء أنغولا، وإدماج قوات يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية اﻷنغولية، وتسريح أفراد يونيتا الزائدين عن الحاجة. |
Moreover, all supernumeraries appeared to be based in New York; his delegation wondered whether supernumerary staff existed at other headquarters duty stations. | UN | وقال إنه فضلا عن ذلك يبدو أن جميع الموظفين الزائدين عن الحاجة يعملون في نيويورك؛ وقال إن وفده يتساءل عما إذا كان يوجد موظفون زائدون عن الحاجة في مقار العمل الرئيسية اﻷخرى. |
For example, his delegation wished to know what the total number and cost of supernumeraries had been for the biennium 1990-1991. | UN | فوفده يود مثلا أن يعرف مجموع عدد الموظفين الزائدين عن الحاجة وتكاليفهم لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١. |
- Measures for redundant workers | UN | - تدابير لفائدة الموظفين الزائدين عن الحاجة |
Since trade-affected redundant workers in the formal sector are likely, because of their education, to find other work in the economy, attention should also be given to safety nets that are targeted at the poorest and most vulnerable of the affected poor. | UN | وبما أن العمال الزائدين عن الحاجة في القطاع الرسمي نتيجة للأوضاع التجارية من المرجح أن يجدوا أعمالا أخرى في الاقتصاد بسبب ما لديهم من تعليم، فإنه ينبغي إيلاء الاهتمام أيضا لشبكات الأمان التي تستهدف الفقراء المعدمين والأشد ضعفا من الفقراء المتضررين. |
These costs consist primarily of wages paid to redundant workers following their repatriation and to head office personnel responsible for coordinating the withdrawal from the site and the repatriation of the workers, and the expenses of preparing and securing the Project site. | UN | وتتألف هذه التكاليف بصورة رئيسية من اﻷجور المدفوعة للعمال الزائدين عن الحاجة بعد إعادتهم إلى الوطن ولموظفي المركز الرئيسي المسؤولين عن تنسيق الانسحاب من الموقع وإعادة العمال إلى وطنهم، ومصروفات إعداد وتأمين موقع المشروع. |
The intention is to safeguard employment and develop new employment possibilities for persons at risk of unemployment through timely retraining in line with structural change, rather than having to finance efforts to reintegrate workers made redundant into the labour force. | UN | والغرض من ذلك هو المحافظة على العمالة وتهيئة امكانيات عمل جديدة لﻷشخاص المهددين بالبطالة، وذلك من خلال اعادة التدريب في الوقت المناسب بما يتمشى مع التغيير الهيكلي، لتفادي تمويل الجهود المبذولة لاعادة توظيف العمال الزائدين عن الحاجة. |
Following structural adjustments to the national economy, in recent years large numbers of redundant workers have lost their jobs in industry. | UN | 28- وقد فقد عدد كبير من العمال الزائدين عن الحاجة وظائفهم في القطاع الصناعي في السنوات الأخيرة عقب التكييفات الهيكلية التي أجريت على الاقتصاد الوطني. |
The programme is intended to stimulate employers to employ disadvantaged persons, first-time job-seekers, older and long-term unemployed, receivers of financial support and permanently redundant workers. | UN | ويرمي البرنامج إلى تشجيع أرباب العمل على توظيف المحرومين والباحثين عن العمل لأول مرة وكبار السن العاطلين عن العمل والعاطلين عن العمل منذ فترة طويلة والمستفيدين من الدعم المالي والعمال الزائدين عن الحاجة بصورة دائمة. |
173. Work funds are institutions formed for the purpose of implementing active employment policy measures designed to return redundant workers to their jobs or find them another employment. | UN | 173- صناديق العمل مؤسسات مكلفة بتنفيذ التدابير الإيجابية المتعلقة بسياسات التوظيف بغرض إعادة العمال الزائدين عن الحاجة إلى وظائفهم أو إيجاد وظائف أخرى لهم. |
Here, work funds, in addition to their basic role of preventing redundant workers from becoming openly unemployed, make an increasingly pronounced contribution towards the staff restructuring of Slovene companies and their human resources. | UN | وفي هذه الحالة، فإن صناديق العمل، علاوة على دورها الأساسي المتمثل في توقي فصل العمال الزائدين عن الحاجة من العمل صراحة، تسهم إسهاماً كبيراً وشيئاً فشيئاً في إعادة هيكلة الموظفين للشركات السلوفينية ومواردها البشرية. |
115. Long-term unemployed and redundant workers in all transition economies include an exceptionally high proportion of women, low-educated and unskilled workers. | UN | ١١٥ - ويضم العاطلون عن العمل ﻷمد طويل العمال الزائدين عن الحاجة في جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية نسبة عالية على نحو استثنائي من النساء، ومن العمال ذوي المستوى التعليمي المنخفض وغير المهرة. |
Increases in non-farm activity in rural areas and the diversion of excess workers from agriculture have a strong impact on pro-poor growth since, while contributing to an increase in agricultural productivity, they also provide the opportunity to diversify the sources of, and therefore maximize, household income. | UN | ولزيادة النشاط غير الزراعي في المناطق الريفية ونقل العمال الزائدين عن الحاجة من القطاع الزراعي تأثير قوي على النمو المحابي للفقراء، لأنهما مع مساهمتهما في زيادة الإنتاجية الزراعية يتيحان أيضا فرصة تنويع مصادر دخل الأسرة ومن ثم تعظيمه. |
8. Military issues covered in annex 3 include the re-establishment of the cease-fire, the withdrawal, quartering and demobilization of all UNITA forces and the disarming of all civilians. Annex 4 addresses the completion of the formation of the Angolan Armed Forces (FAA) and the demobilization of excess personnel. | UN | ٨ - وتتضمن المسائل العسكرية الواردة في المرفق ٣ إعادة إقرار وقف إطلاق النار وانسحاب جميع قوات يونيتا العسكرية وإيواءها وتسريح جميع أفراده ونزع سلاح جميع المدنيين ويتناول المرفق ٤ استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح اﻷفراد الزائدين عن الحاجة. |
7. Urges Member States and other donors to provide support for the programme of demobilization and reintegration of excess combatants, as outlined in the appeal issued by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat in July 1995; | UN | ٧ - تحث الدول اﻷعضاء والمانحين على توفير الدعم اللازم لبرنامج تسريح المقاتلين الزائدين عن الحاجة وإعادة دمجهم، على النحو الوارد في النداء الصادر عن إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة في تموز/يوليه ١٩٩٥؛ |
Regarding the issue of supernumeraries, his delegation wondered if there was a connection between maintaining supernumerary staff and the use of outside consultants by the Secretariat. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بمسألة الموظفين الزائدين عن الحاجة قال إن وفده يتساءل عما إذا كانت هناك صلة بين الاحتفاظ بالموظفين الزائدين عن الحاجة واستخدام اﻷمانة العامة للخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
Furthermore, it sought clarification as to whether the amount of $13 million referred to in paragraph 7 of Mr. Duval's statement reflected estimated costs for the biennium 1990-1991 in respect of supernumerary staff or actual expenditure. | UN | وطلب علاوة على ذلك تقديم إيضاح عما إذا كان مبلغ اﻟ ١٣ مليون دولار المشار إليه في الفقرة ٧ من بيان السيد دوفال يمثل التكاليف التقديرية للموظفين الزائدين عن الحاجة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أو المصروفات الفعلية. |