ويكيبيديا

    "الزراعة البعلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rain-fed agriculture
        
    • rainfed agriculture
        
    • the rain-fed
        
    • rain-fed farming
        
    • of rainfed
        
    • rain-fed conditions
        
    Yield from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020 in some African least developed countries. UN وقد يجري الحد من نتاج الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020 في بعض من أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    In some African countries, yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020. UN ففي بعض البلدان الأفريقية، قد تنخفض غلال الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020.
    Statistics on the contribution of irrigated agriculture versus rain-fed agriculture are needed to understand the water-related challenges the world is facing. UN وثمة حاجة إلى إحصاءات عن إسهام الزراعة المروية مقابل الزراعة البعلية لفهم التحديات التي يواجهها العالم فيما يتصل بالمياه.
    Arab countries are also working on the development of non-conventional water resources and, in particular, desalination and recycled wastewater and agricultural wastewater, and are encouraging rain-fed agriculture in order to limit agricultural water use. UN كما تعمل البلدان العربية على تطوير موارد المياه غير التقليدية وبخاصة تحلية مياه البحر وإعادة استخدام المياه العادمة المكرّرة والصرف الزراعي وتشجيع الزراعة البعلية للحد من استخدام المياه في الزراعة.
    More emphasis should be given to rainfed agriculture, and more efficient economic alternatives to irrigated agriculture. UN وينبغي زيادة التركيز على الزراعة البعلية والبدائل الاقتصادية اﻷكثر فعالية من الزراعة السقوية.
    Both subsistence and smallholder-based commodity production are heavily dependent on rain-fed agriculture. UN ويعتمد كل من زراعة الكفاف وإنتاج السلع في حيازات صغيرة اعتمادا كبيرا على الزراعة البعلية.
    Nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. UN فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة البعلية أو يعملون رعاة.
    The potential for water harvesting is particularly great in Africa, where relatively little land is irrigated and production depends primarily on rain-fed agriculture. UN وإمكانيات حصد المياه كبيرة بالذات في افريقيا حيث يتم ري أراض قليلة نسبيا وحيث يعتمد الانتاج أساسا على الزراعة البعلية.
    (i) Introduce surface drainage in rain-fed agriculture to prevent temporary waterlogging and flooding of lowlands; UN ' ١ ' إدخال الصرف السطحي في الزراعة البعلية لمــنع التشبع المؤقت بالمياه وغمر اﻷراضي المنخفضة؛
    Vulnerabilities at the local level associated with dependence on rain-fed agriculture show that climate change can cause significant setbacks in the fight against poverty. UN وتبين أوجهُ الضعف على المستوى المحلي المرتبطة بالاعتماد على الزراعة البعلية أن تغيّرَ المناخ يمكن أن يسبب انتكاسات كبيرة في مكافحة الفقر.
    However, rain-fed agriculture is also vulnerable to the vagaries of the weather. UN غير أن الزراعة البعلية هي أيضا عرضة للتأثر بتقلبات الطقس.
    rain-fed agriculture is the major component of tropical agriculture and plays a crucial role in fostering food and income security, especially for African smallholder farmers. UN وتعد الزراعة البعلية أحد العناصر الرئيسية للزراعة المدارية، وتقوم بدور حاسم في تحسين الأمن الغذائي وأمن الدخل، وخاصة بالنسبة لصغار المزارعين الأفريقيين.
    20. The economy's heavy dependence on rain-fed agriculture and the tourism sector leaves it vulnerable to cycles of boom and bust. UN 20- واعتماد الاقتصاد الشديد على الزراعة البعلية وقطاع السياحة يجعله عرضة لدورات من الازدهار والتراجع.
    Inclusive growth was needed to reduce the gap between rural and urban areas, and the dependence on rain-fed agriculture meant that climate change could hinder the fight against poverty, as had happened in 2011. UN وقال إن تحقيق نمو يشمل الجميع أمر ضروري لسد الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية وإن الاعتماد على الزراعة البعلية يعني أن تغير المناخ يمكن أن يعيق مكافحة الفقر، كما حدث في عام 2011.
    For example, climate change and ecosystem degradation will negatively affect agriculture, and cause a decline in the productivity of rain-fed agriculture. UN وعلى سبيل المثال، سيؤثر تغير المناخ وتدهور النظام الإيكولوجي تأثيرا سلبيا في الزراعة، مع حدوث انخفاض في إنتاجية الزراعة البعلية.
    As we believe that drought does not need to necessarily bring about famine, we have decided to increase the yields of rain-fed agriculture, to promote irrigation, to modernize livestock-raising methods and to implement a robust policy of environmental protection. UN ولأننا نعتقد أن الجفاف لا يعني بالضرورة حدوث مجاعة، قررنا زيادة غلة الزراعة البعلية وتشجيع الري وتحديث أساليب تربية الماشية وتنفيذ سياسة قوية لحماية البيئة.
    :: Information and training centres should be created to empower women to claim their rights, engage in other income diversification activities and reduce their reliance on rain-fed agriculture. UN :: يتعين إنشاء مراكز للمعلومات والتدريب لتمكين المرأة من المطالبة بحقوقها، والمشاركة في أنشطة أخرى لتنويع مصادر الدخل، وخفض اعتمادها على الزراعة البعلية.
    The bulk of agricultural systems in Africa are climate dependent, as most of sub-Sahara relies primarily on rain-fed agriculture. UN ويعتمد معظم النظم الزراعية في أفريقيا على المناخ، إذ إن معظم أجزاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تعتمد اعتمادا أساسيا على الزراعة البعلية.
    Early warning for droughts is essential, especially for the large regions of rainfed agriculture. UN ويعد وجود أنظمة الإنذار المبكر لمواجهة حالات الجفاف أمرا ضروريا، لا سيما بالنسبة للمناطق الشاسعة التي تمارس فيها الزراعة البعلية.
    27. Malaria is also a major health problem in most of the rain-fed areas. UN 27 - والملاريا هي أيضا من المشكلات الصحية الرئيسية في معظم مناطق الزراعة البعلية.
    Better technologies and better ways of managing modern farm inputs can also make rain-fed farming more sustainable. UN ويمكن أيضا لتحسين التكنولوجيات وسبل إدارة مدخلات المزارع الحديثة أن يجعل الزراعة البعلية أكثر استدامة.
    African examples of rainfed systems include raised seedbeds to trap water and keyhole gardens using wastewater. UN وتشمل الأمثلة الأفريقية على نظم الزراعة البعلية مشاتل البذور المرتفعة التي تحتجز المياه، والحدائق المنزلية التي تستخدم المياه المستعملة.
    8. As in the last reporting period, FAO continued in its efforts to increase rural women's access to productive resources and materials, developing and implementing a strategy in training women farmers as trainers in modern rice production technologies with a view to reducing the effort and time required by women to produce rice under rain-fed conditions. UN 8 - وواصلت منظمة الأغذية والزراعة، كما في الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، بذل جهودها لزيادة فرص وصول المرأة الريفية إلى الموارد والمواد الإنتاجية، ووضع وتنفيذ استراتيجية لتدريب المزارعات على أن يصبحن مدربات في مجال التكنولوجيات الحديثة لإنتاج الأرز وذلك بهدف التقليل من الجهد والوقت اللذين تحتاجهما المرأة لإنتاج الأرز في الزراعة البعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد