ويكيبيديا

    "الزراعة الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban agriculture
        
    • urban farming
        
    • peri-urban agriculture
        
    UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. UN ويخطط الصندوق لإجراء دراسة عن تداخل العلاقات فيما بين الزراعة الحضرية والهجرة الداخلية والحد من الفقر في البلد.
    :: Reuse of urban water for urban agriculture and the needs of water that are not for drinking. UN :: يعاد استعمال مياه الحضر في الزراعة الحضرية وفي تلبية الاحتياجات من المياه بخلاف الشرب
    Particularly in Africa, urban agriculture has played a crucial role in helping people cope with economic crisis. UN وما فتئت الزراعة الحضرية خاصة في أفريقيا تؤدي دورا حاسما في مساعدة الناس على احتمال الأزمات الاقتصادية.
    (ix) Promote the adoption of urban agriculture technologies as a means to supplement income and food supply; UN ' 9` الترويج لاعتماد تكنولوجيات الزراعة الحضرية بوصفها وسيلة لتكملة الدخل والإمداد بالأغذية؛
    It is also designing and introducing new means of restricting liberty such as electronic tagging as an alternative to a [prison] sentence, and the urban farming programme, which is intended to train inmates to provide enough food for themselves and their families when they are freed. UN ومن جهة أخرى، يجري وضع وتنفيذ آليات جديدة لتقييد الحرية من قبيل الأمن الإلكتروني كبديل عن العقوبة، أو برنامج الزراعة الحضرية الذي يراد به تدريب النزلاء من أجل ضمان أمنهم الغذائي والأمن الغذائي لأسرهم عند خروجهم من السجن.
    In many countries, urban and peri-urban agriculture also includes intensive and well-managed production by commercial enterprises. UN وفي العديد من البلدان تشمل الزراعة الحضرية وشبه الحضرية أيضا إنتاجا كثيفا تديره مؤسسات تجارية إدارة جيدة.
    :: Exchange of experiences about public policies in urban agriculture in Latin America and the Caribbean, hosted by UN-Habitat (Ecuador) UN :: تبادل للخبرات بشأن السياسات العامة في الزراعة الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استضافها مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    urban agriculture initiatives could be an important part of the solution, by, among other things, turning urban waste into productive resources, positively impacting the greening of cities, improving the urban micro-climate, reducing the ecological footprint of the city, and contributing to food security and better nutrition. UN ويمكن أن تشكل مبادرات الزراعة الحضرية جزءا هاما من الحل بسبل عديدة، تشمل تحويل المخلفات الحضرية إلى موارد منتجة، والتأثير بطريقة إيجابية على تخضير المدن، وتحسين المناطق المناخية الصغرى بالمدن، والحد من الأثر الإيكولوجي للمدن، والمساهمة في الأمن الغذائي وتحسين التغذية.
    (10)Contribution to the Food Security through the Development of the urban agriculture UN (10) الإسهام في تحقيق الأمن الغذائي عن طريق تنمية الزراعة الحضرية
    Micro-Credit and Financing of urban agriculture UN القروض الصغيرة وتمويل الزراعة الحضرية
    urban agriculture UN الزراعة الحضرية
    7. urban agriculture provides a critical livelihood and source of food for many urban dwellers, particularly low-income households in developing countries. UN 7 - توفر الزراعة الحضرية مصدرا حيويا للرزق والغذاء للعديد من سكان الحضر، خاصة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في البلدان النامية.
    8. urban agriculture provides non-market access to food for low-income families, and also creates agricultural jobs and incomes. UN 8 - وتتيح الزراعة الحضرية للأسر ذات الدخل المنخفض، الحصول على الأغذية خارج الأسواق كما أنها تخلق فرص عمل زراعية وتوفر الدخل.
    Even in high-income countries, urban farmers contribute to supplies of fresh and organic products, and urban agriculture helps to maintain green space and provides leisure and sightseeing functions. UN وحتى في البلدان ذات الدخول المرتفعة، يساهم المزارعون الحضريون في توفير المنتجات الطازجة والعضوية، وتساعد الزراعة الحضرية على الاحتفاظ بمساحات خضراء كما أن لها فوائد متعلقة بأوقات الفراغ وتهيئة مناظر جميلة للمشاهدة.
    24. Based on the importance of urban agriculture for household food security -- particularly for low-income households -- and its impact on the welfare of women, technical and financial support should be given to sustainable urban agriculture. UN 24 - استنادا إلى أهمية الزراعة الحضرية بالنسبة للأمن الغذائي للأسر المعيشية - خاصة بالنسبة للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض ـ وأثرها على رفاهية المرأة، ينبغي أن يقدم الدعم التقني والمالي للزراعة الحضرية المستدامة.
    3 urban agriculture also includes some intensive and well-managed production by commercial enterprises. UN (3) تشمل الزراعة الحضرية أيضا بعض أوجه الإنتاج المكثف والمسير بإحكام التي تقوم بها الشركات التجارية.
    The second trend is the phenomenon of urban and peri-urban agriculture: the deepening of urban poverty in recent years has forced many urban households, particularly in least developed countries, to seek additional sources of food and income, including through urban agriculture. UN أما الاتجاه الثاني فهو ظاهرة الزراعة الحضرية وشبه الحضرية: فقد أدى تعميق شدة الفقر الحضري في السنوات الأخيرة بالكثير من الأسر الحضرية وبخاصة لدى البلدان الأقل نمواً إلى البحث عن مصادر إضافية للغذاء وللدخل بعدة طرق من بينها الزراعة الحضرية.
    A new global facility to promote urban agriculture was launched in July 1996 with funding from UNDP, the International Development Research Centre and the Netherlands; it will offer technical assistance and information on urban agriculture to non-governmental organizations, community groups, the private sector and other users. UN وبتمويل من البرنامج بدأ العمل في مرفق عالمي جديد لتعزيز الزراعة الحضرية في تموز/يوليه ١٩٩٦ وشارك في التمويل المركز الدولي لبحوث التنمية وهولندا؛ وسيقدم المساعدة والمعلومات التقنية بشأن الزراعة في المناطق الحضرية للمنظمات غير الحكومية والجماعات المحلية والقطاع الخاص والمستعملين اﻵخرين.
    (10) Contribution to the Food Security through the Development of the urban agriculture UN (10) الإسهام في تحقيق الأمن الغذائي عن طريق تنمية الزراعة الحضرية
    It is also designing and introducing new means of restricting liberty such as electronic tagging as an alternative to a [prison] sentence, and the urban farming programme, which is intended to train inmates to provide enough food for themselves and their families when they are freed. UN ومن جهة أخرى، يجري وضع وتنفيذ آليات جديدة لتقييد الحرية كالوسم الإلكتروني بديلاً عن عقوبة السجن، أو برنامج الزراعة الحضرية الذي يراد به تدريب النزلاء من أجل ضمان أمنهم الغذائي والأمن الغذائي لأسرهم عند خروجهم من السجن.
    Urban and peri-urban agriculture, as well as the development of short food chains connecting cities to their local foodshed, will therefore play an increasingly important role. UN ولذلك ستلعب الزراعة الحضرية وشبه الحضرية، وكذا استحداث سلاسل غذائية قصيرة تربط المدن بمنابع غذائها المحلية، دوراً متزايد الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد