Awareness-raising on benefits and opportunities provided by organic agriculture; | UN | :: التوعية بفوائد الزراعة العضوية والفرص التي تتيحها؛ |
The International Federation of organic agriculture Movements (IFOAM) has 750 member organizations in 108 countries. | UN | ويضم الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية 750 من المنظمات الأعضاء الموجودة في 108 بلدان. |
Policies that impede the growth of organic agriculture, for example, need to be further examined. | UN | وتحتاج السياسات التي تعوق نمو الزراعة العضوية على سبيل المثال إلى المزيد من البحث. |
organic farming excludes the use of synthetic pesticides. | UN | وتستبعد الزراعة العضوية مبيدات الآفات التخليقية. |
Information has been provided on organic farming in applications where endosulfan is usually used. | UN | وقدمت معلومات عن الزراعة العضوية في تطبيقات يستخدم فيها عادة الإندوسلفان. |
OA offered higher incomes and an array of other benefits. | UN | وتوفر الزراعة العضوية دخلاً أعلى وطائفة من الفوائد الأخرى. |
In addition, organic agriculture is fairly knowledge-intensive and training small producers in remote areas is expensive. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب الزراعة العضوية معارف مكثفة نسبيا، ويكلف تدريب صغار المنتجين في المناطق النائية كثيراً. |
It was stated that organic agriculture kept traditional knowledge and varieties alive and growing, and that it revitalized rural communities. | UN | وذُكر أن الزراعة العضوية تحافظ على المعارف التقليدية وتكفل بقاء الأصناف ونموها وتنشط المجتمعات المحلية الريفية. |
In this regard, the need for organic agriculture and localized energy and food systems was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، أبرزت الحاجة إلى الزراعة العضوية وإلى نظم طاقة ونظم غذائية ممركزة. |
UNCTAD has joined forces with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Federation of organic agriculture Movements (IFOAM). | UN | وتعاون الأونكتاد مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة ومع الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية. |
Carrying out analysis and promoting policy dialogues on agricultural trade and sustainable development aspects of organic agriculture. | UN | :: إجراء تحليلات وتشجيع الحوار في مجال السياسات عن جوانب الزراعة العضوية المتعلقة بالتجارة والتنمية المستدامة. |
Counselling, credit and support for organic agriculture is provided by Asociación Regional para Las Migraciones Forzadas, in Costa Rica. | UN | وتقدم الرابطة اﻹقليمية للهجرة القسرية في كوستاريكا مشورة وقروضا لتدعيم الزراعة العضوية. |
The use of organic agriculture as a basis for setting standards that could lead to trade barriers should be avoided. | UN | وينبغي تجنب استخدام أساليب الزراعة العضوية باعتبارها أساسا لوضع المعايير التي قد تؤدي إلى ظهور الحواجز التجارية. |
UNCTAD has supported policy dialogues in different regions on the production and export of organic agriculture products. | UN | ودعم الأونكتاد حوارات السياسات في مختلف المناطق بشأن إنتاج وتصدير منتجات الزراعة العضوية. |
This project has facilitated public - private partnerships at the national, regional and international levels and has catalysed policy processes to promote organic agriculture in the region. | UN | وقد يسَّر هذا المشروع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص على المستوى الوطني والإقليمي والدولي وحفز على وضع سياسات تشجع الزراعة العضوية في المنطقة. |
Our soil scientists and a cooperating network of researchers have documented that organic farming techniques offer the best solution to global warming and famine. | UN | وقد أثبت علماء التربة لدينا وشبكة من الباحثين المتعاونين معهم أن أساليب الزراعة العضوية هل الحل الأمثل للاحترار والمجاعة على الصعيد العالمي. |
Even though the concepts of organic farming and biofarming are supported by several national institutions, the adoption of those concepts at the field level is still limited. | UN | ومع أن عدة مؤسسات وطنية تقدم دعمها لمفهومي الزراعة العضوية والبيولوجية، لا يزال تطبيق هذين المفهومين في الميدان محدودا. |
The proportion of women in organic farming is 16 per cent. | UN | وتصل نسبة النساء العاملات في الزراعة العضوية إلى 16 في المائة. |
In the area of traditional crops, organic farming is advocated for cocoa and coffee. | UN | وتطبق طرق الزراعة العضوية على بعض المحاصيل التقليدية مثل الكاكاو والبن. |
This provides interesting trade opportunities for developing country producers and exporters of OA products. | UN | وهذا يتيح فرصاً تجارية مهمة لمنتجي ومصدري منتجات الزراعة العضوية في البلدان النامية. |
It worked from 2003 - 08 to remove technical barriers to trade in organic agricultural products. | UN | وعملت هذه الفرقة طوال الفترة من 2003 إلى 2008 على إزالة الحواجز الفنية التي تعترض تجارة منتجات الزراعة العضوية. |
The representative of an organization of organic farmers in California described her activities as an agricultural researcher and strawberry farmer. | UN | 51- ووصفت ممثلة إحدى المنظمات غير الحكومية لممارسي الزراعة العضوية في كاليفورنيا نشاطاتها بأنها باحثة زراعية وتقوم بزراعة الفراولة. |