ويكيبيديا

    "الزراعة من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture for
        
    • Agriculture to
        
    Source: World Bank, World Development Report 2008: agriculture for development, Washington, D.C., World Bank, 2007. UN المصدر: البنك الدولي، تقرير عن التنمية في العالم 2008: الزراعة من أجل التنمية: واشنطن العاصمة، البنك الدولي، 2007.
    Source: World Bank, World Development Report 2008: agriculture for Development. UN المصدر: البنك الدولي، تقرير التنمية لعام 2008: الزراعة من أجل التنمية.
    The greater part of the population of low-income countries engages in agriculture for a living. UN والجزء الأكبر من سكان البلدان ذات الدخل المنخفض يزاول الزراعة من أجل معيشته.
    Seventy per cent of the world's poorest people live in rural areas and depend on agriculture for their subsistence. UN ويعيش سبعون في المائة من أفقر الناس في العالم في مناطق ريفية ويعتمدون على الزراعة من أجل قوتهم.
    Israel is providing its significant expertise in the area of Agriculture to partner with African countries to fight hunger and extreme poverty. UN توفر إسرائيل للبلدان الأفريقية خبرتها الواسعة في مجال الزراعة من أجل مكافحة الجوع والفقر المدقع.
    Nearly two third of poor people lived in rural areas of developing countries and depended on agriculture for their subsistence. UN وقرابة الثلثين من الفقراء تعيش في المناطق الريفية بالبلدان النامية، وتعتمد على الزراعة من أجل البقاء.
    (d) The development of agriculture for food security and self-sufficiency. UN )د( تنمية الزراعة من أجل اﻷمن الغذائي والاكتفاء الذاتي.
    The neglect of agriculture has to change and more attention should be paid to financing agriculture for food security. UN 74- وينبغي تغيير الموقف المهمل للزراعة، وإيلاء المزيد من الاهتمام لتمويل الزراعة من أجل الأمن الغذائي.
    Notwithstanding urbanization and the related disaster risks outlined above, the majority of the poor and the malnourished continue to live in rural areas and depend on agriculture for their survival. UN ورغم التحضر العمراني وما يتصل به من أخطار الكوارث المبينة أعلاه، ما زال أغلبية الفقراء والفئات التي تعاني من نقص التغذية يعيشون في المناطق الريفية ويعولون على الزراعة من أجل بقائهم.
    Since 70 per cent of Africans living in rural areas depended on agriculture for their livelihoods, poverty eradication was not only a moral imperative but essentially an economic one as well. UN وبما أن 70 في المائة من الأفارقة يعيشون في مناطق ريفية ويعتمدون على الزراعة من أجل سبل معيشتهم، فإن القضاء على الفقر لا يشكل حتمية أخلاقية فحسب ولكنه يمثل أيضاً حتمية اقتصادية بالضرورة.
    It focuses, first, on agriculture for food security; secondly, water and sanitation; thirdly, generation and distribution of power; fourthly, transport infrastructure; fifthly, education and, sixthly, eliminating major communicable diseases. UN وهو يركز، أولاً، على الزراعة من أجل الأمن الغذائي؛ وثانياً الماء والتصحاح؛ وثالثاً توليد الطاقة وتوزيعها؛ ورابعاً المرافق الأساسية للنقل؛ وخامساً التعليم؛ وسادساً القضاء على الأمراض المعدية الرئيسية.
    i. Thirteenth Ordinary Session of the Assembly: " Investing in agriculture for Economic Growth and Food Security " ; UN ' 1` الدورة العادية الثالثة عشرة للمؤتمر: " الاستثمار في الزراعة من أجل النمو الاقتصادي والأمن الغذائي " ؛
    In many parts of the world, women workers remain much more dependent on agriculture for survival than male workers, since men have been moving to non-farm jobs to a much greater extent than women. UN وفي كثير من أرجاء العالم، ما زالت النساء العاملات أكثر اعتمادا من العمال الذكور على الزراعة من أجل البقاء، حيث أن الرجال ينتقلون إلى وظائف غير زراعية بمعدل يزيد كثيرا عن النساء.
    Source: World Bank, World Development Report 2008: agriculture for Development, Washington, D.C., World Bank, 2007. UN المصدر: البنك الدولي، تقرير التنمية في العالم لعام 2008: تسخير الزراعة من أجل التنمية: واشنطن العاصمة، البنك الدولي، 2007.
    We stress the importance of the development and expansion of agriculture for overcoming hunger and poverty, which are the chief obstacles to sustainable development in the Latin American countries. UN ونشدد على أهمية تطوير وتوسيع الزراعة من أجل التغلب على الجوع والفقر، واللذين يعتبران العقبتين الرئيسيتين أمام التنمية المستدامة في بلدان أمريكا اللاتينية .
    Supporting the mechanization of agriculture for higher productivity; UN (د) دعم ميكنة الزراعة من أجل رفع الإنتاجية؛
    Supporting the mechanization of agriculture for higher productivity [where appropriate]; UN (د) دعم ميكنة الزراعة من أجل رفع الإنتاجية [حيثما يكون ملائماً]؛
    The thirteenth session of the African Union summit, held in July 2009, focused on the theme " Investing in agriculture for economic growth and food security " . UN وركزت الدورة 13 لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي التي عقدت في تموز/يوليه 2009 على موضوع ' ' الاستثمار في الزراعة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والأمن الغذائي``.
    To that end, Phase II provides support to ministries of Agriculture to improve information on women's contribution to agriculture in order to influence a more gender-sensitive approach to policies, programmes and projects. UN ولهذه الغاية، توفر المرحلة الثانية دعما لوزارات الزراعة من أجل تحسين المعلومات عن إسهام المرأة في الزراعة بغية وضع نهج يتناول السياسات والبرامج والمشاريع ويتسم بمزيد من الوعي إزاء مسألة نوع الجنس.
    79. In spearheading Agriculture to guarantee food and food security as one of the poverty reduction strategies, the Government has initiated Green Revolution and Agriculture Transformation. UN 79- وللنهوض بقطاع الزراعة من أجل ضمان الغذاء والأمن الغذائي باعتبار ذلك إحدى استراتيجيات الحد من الفقر، باشرت الحكومة الثورة الخضراء وعملية التحول الزراعي.
    Efforts aimed at improving agriculture include improving production and marketing systems; access to finance for rural communities, including rural women; diffusing innovative technologies; disseminating information; and assisting in establishing acceptable practices and improved varieties in Agriculture to meet international standards. UN وينبغي أن تشمل الجهود الرامية إلى تحسين الزراعة تحسين نظم الإنتاج والتسويق؛ وحصول المجتمعات الريفية، بما في ذلك المرأة الريفية، على التمويل؛ وتعميم تكنولوجيات مبتكرة؛ ونشر المعلومات؛ والمساعدة على اتباع ممارسات مقبولة واستخدام أنواع محسَّنة في مجال الزراعة من أجل استيفاء المعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد