ويكيبيديا

    "الزراعة والصناعة التحويلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture and manufacturing
        
    • agricultural and manufacturing
        
    He indicated, however, that there was limited FDI impact in agriculture and manufacturing. UN وذكر، مع ذلك، أن تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في الزراعة والصناعة التحويلية محدود.
    This structural deformation was driven by diverting investment towards the non-tradable goods sector, mainly services and residential construction, at the expense of agriculture and manufacturing, which were relatively employment intensive. UN وقد نشأ هذا التشوه البنيوي عن تحويل اتجاه الاستثمار نحو قطاع السلع غير التجارية، ولا سيما الخدمات وتشييد المباني السكنية، على حساب قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية الكثيفي العمالة نسبياً.
    Intelligent public policies, he stressed, were critical to making the shift from agriculture and manufacturing to information-based economies that employed innovation and technologically advanced applications. UN وأكد أن براعة السياسات العامة تعتبر أمراً حاسماً للتحول من الزراعة والصناعة التحويلية إلى الاقتصادات القائمة على المعلومات التي تستخدم الابتكار والتطبيقات المتقدمة تكنولوجياً.
    A key obstacle to export growth was the lack of adequate supply in the agricultural and manufacturing sectors. UN وذكر أن هناك عقبة رئيسية تعترض نمو الصادرات ألا وهي عدم وجود عرض كافٍ في قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية.
    A key obstacle to export growth was the lack of adequate supply in the agricultural and manufacturing sectors. UN وذكر أن هناك عقبة رئيسية تعترض نمو الصادرات ألا وهي عدم وجود عرض كافٍ في قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية.
    37. Production in agriculture and manufacturing has been very poor. UN 37 - وكان الإنتاج في الزراعة والصناعة التحويلية سيئا للغاية.
    Sierra Leone is focusing on road network, SME development, the ICT sector and both agriculture and manufacturing. UN وتركز سيراليون على شبكة الطرق، وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى كل من الزراعة والصناعة التحويلية.
    177. Members wanted to know what was meant by specific protective legislation for women in agriculture and manufacturing. UN ١٧٧- وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في أن يعرفوا المقصود بالتشريع المحدد لحماية المرأة في قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية.
    For countries with ample labour resources labour-intensive growth will be based on the use of unskilled labour in both agriculture and manufacturing. UN وبالنسبة للبلدان التي تتوفر فيها موارد كافية من اليد العاملة يستند النمو القائم على كثافة استخدام اليد العاملة على استخدام اليد العاملة غير الماهرة في كل من الزراعة والصناعة التحويلية.
    The report argues that countries should adopt sector-specific policies in agriculture and manufacturing to tackle these constraints. UN ويذهب التقرير إلى أن البلدان ينبغي لها أن تعتمد سياسات قطاعية في مجالي الزراعة والصناعة التحويلية من أجل التغلب على هذه القيود.
    37. The global economy had recently seen a shift from agriculture and manufacturing towards services, which presented a special opportunity for developing countries. UN 37 - ومضى قائلا إن الاقتصاد العالمي شهد في الآونة الأخيرة تحولا من الزراعة والصناعة التحويلية نحو الخدمات، الأمر الذي يوفر فرصة خاصة للبلدان النامية.
    Lifting the Israeli restrictions is a prerequisite for overcoming the unemployment crisis because it will not only enable greater investment in productive capacity, but it will make it possible to correct the distortion in investment patterns, which currently favours services at the expense of employment-intensive agriculture and manufacturing. UN ويُعدّ رفع القيود الإسرائيلية شرطاً مسبقاً للتغلب على أزمة البطالة لأنه لا يؤدي إلى إتاحة زيادة الاستثمار في القدرة الإنتاجية فحسب، بل إنه يتيح أيضاً تصحيح التشوه في أنماط الاستثمار المنحازة حالياً إلى قطاع الخدمات على حساب قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية اللذين يتميزان بكثافة العمالة.
    This is mainly due to the significant structural shift in the Mauritian economy over the past decades, with an economy previously dominated by agriculture and manufacturing being overtaken by a burgeoning service-based one. UN ويعود ذلك بصفة رئيسية إلى التحول الهيكلي الكبير الذي طرأ على اقتصاد موريشيوس على مدى العقود الماضية، بحيث أصبح يسيطر عليه قطاع الخدمات المتبرعم بعد أن كانت تسيطر عليه في السابق الزراعة والصناعة التحويلية.
    They have made strong commitments to instituting good financial governance for financial markets and the private sector; providing education, training and services, especially to fight HIV/AIDS and other communicable diseases; building infrastructure; and developing agriculture and manufacturing for domestic and international markets. UN إنهم يلتزمون التزاما قويا بدمج منظور الإدارة المالية الرشيدة في الأسواق المالية والقطاع الخاص؛ وتوفير التعليم والتدريب والخدمات، لا سيما لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض السارية؛ وبناء الهياكل الأساسية؛ وتطوير الزراعة والصناعة التحويلية من أجل الأسواق المحلية والدولية.
    26. The representative of Nepal observed that, although the landlocked developing countries had made progress since the adoption of the Almaty Programme of Action, they continued to face higher transport and logistical costs, high commodity dependency and declining value addition in agriculture and manufacturing capacity. UN 26 - ولاحظ ممثل نيبال أن البلدان النامية غير الساحلية ما زالت تواجه، بالرغم من أنها أحرزت تقدما منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي، ارتفاعا أكبر في تكاليف النقل واللوجستيات، واعتمادا شديدا على السلع الأساسية، وتناقصا في القيمة التي تضيفها القدرات في مجالي الزراعة والصناعة التحويلية.
    Much of the improved performance could be attributed to the continued expansion in the financial services sector, a rebounding tourism trade and the continuing development of linkages between these two sectors. 3/ The agriculture and manufacturing sectors are small and provide limited impact on the economy. UN ويمكن أن يعزى قدر كبير من هذا اﻷداء المحسﱠن إلى التوسع المتواصل في قطاع الخدمات المالية، وانتعاش تجارة السياحة واستمرار تطوير الروابط بين هذين القطاعين)٣(، وقطاعا الزراعة والصناعة التحويلية صغيران ويتركان أثرا محدودا على الاقتصاد.
    During the same period, the structure of the economy moved away from the agricultural and manufacturing sectors towards services and construction. UN وخلال نفس الفترة، تحولت بنية الاقتصاد بعيداً عن قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية ونحو قطاعي الخدمات والبناء.
    The concentration of economic activity in the services and construction sectors is unhealthy because of the limited room for further expansion, as they are less dynamic than the agricultural and manufacturing sectors and are characterized by limited capacity for job creation and technological innovation. UN ويُعدّ تركُّز النشاط الاقتصادي في قطاعي الخدمات والبناء أمراً غير صحي بالنظر إلى المجال المحدود المتاح لتحقيق مزيد من التوسع، حيث إن هذين القطاعين هما أقل دينامية من قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية ويتسمان بمحدودية القدرة على خلق فرص العمل والابتكار التكنولوجي.
    3. Enhancing the Palestinian agricultural and manufacturing productive capacity was stressed as key to mitigating the impact of Israeli measures. UN 3- وجرى التشديد على تعزيز القدرة الإنتاجية الفلسطينية في قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية باعتباره أساسياً في التخفيف من أثر التدابير الإسرائيلية.
    The agricultural and manufacturing sectors were particularly penalized by hyperinflation in the first half of the 1990s. Please see the annex for the growth in gross value added for agriculture, forestry and fisheries and the processing industry, and for average annual inflation, 1991-2002. UN وقد تأثر قطاعا الزراعة والصناعة التحويلية بشكل خاص بالتضخم الذي ساد في النصف الأول من التسعينات ويرجى الإطلاع في المرفق() على معدلات نمو القيمة المضافة الإجمالية للزراعة والحراجة والصيد والصناعة التحويلية، وكذلك متوسط معدل التضخم السنوي، في الفترة 1991-2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد