ويكيبيديا

    "الزراعة والمنسوجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture and textiles
        
    agriculture and textiles were two areas of particular interest to developing countries. UN وأوضح أن الزراعة والمنسوجات هما مجالان يتسمان بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    The Commonwealth Secretariat estimates that US$ 1.7 billion will be lost annually in agriculture and textiles and clothing for preference-dependent countries. UN وتقدر أمانة الكومنولث أن مبلغ 1.7 مليار دولار سيضيع سنوياً عن البلدان المعتمدة على الأفضليات في الزراعة والمنسوجات والملابس.
    This should be accompanied by the promotion of exports from the region, particularly in agriculture and textiles. UN وينبغي أن يقترن ذلك بالنهوض بالصادرات من المنطقة وبصفة خاصة في قطاعي الزراعة والمنسوجات.
    She also urged it to continue its work in cluster development, from which African economies and populations could benefit directly, especially in the areas of agriculture and textiles. UN كما حثّتها على المضي في عملها في مجال تنمية التجمّعات التي يمكن أن تستفيد منها الاقتصادات والشعوب الأفريقية مباشرةً، لا سيما في مجالي الزراعة والمنسوجات.
    The new round should take account of the development concerns of developing countries and work towards the liberalization of international trade in areas of particular importance to developing countries, such as agriculture and textiles. UN وأضاف أنه ينبغي وضع في الاعتبار شواغل التنمية للبلدان النامية والعمل على تحديد التجارة الدولية في المجالات ذات الأهمية الخاصة لتلك البلدان، مثل الزراعة والمنسوجات.
    There were still many barriers to the commodities of primary interest to developing countries, especially in the agriculture and textiles sectors. UN فما زالت حواجز كثيرة قائمة أمام المنتجات التي لها أهمية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية، لا سيما في قطاعي الزراعة والمنسوجات.
    While the liberalization of services and investment was being negotiated, agriculture and textiles, which were areas of export interest for developing countries, remained highly protected. UN وفي الوقت الذي كان يجري فيه التفاوض بشأن تحرير الخدمات والاستثمار، ظل قطاعا الزراعة والمنسوجات وهما الميدانان المهمان للبلدان النامية على صعيد التصدير، محميين إلى حد بعيد.
    " Emphasizing that the enormous cost of subsidies and protectionist policies, particularly in the areas of agriculture and textiles, has a negative impact on the economic growth and development of all countries, in particular of developing countries, UN " وإذ تؤكد أن التكاليف الضخمة لﻹعانات والسياسات الحمائية لاسيما في مجالي الزراعة والمنسوجات قد أثرت تأثيرا سلبيا على النمو الاقتصادي والتنمية في جميع البلدان، لاسيما البلدان النامية،
    To this end, the developed world must set the example of genuine liberalization by facilitating market access in sectors of export interest to developing countries and areas where the latter possess a competitive advantage, such as agriculture and textiles. UN ولتحقيق هذا الغرض، يجب أن يضرب العالم المتقدم النمو المثل في التحرر الحقيقي من خلال تيسير الوصول إلى اﻷسواق في قطاعات التصدير التي تهم البلدان النامية والمجالات التي تكون لهذه البلدان فيها ميزة تنافسية، مثل الزراعة والمنسوجات.
    Ironically, such countries still face tremendous obstacles in attempting to access the economies of the developed world, especially in those sectors such as agriculture and textiles where they have a comparative advantage. UN ومن سخرية الأقدار أن هذه البلدان لا تزال تواجه عقبات كبيرة في محاولتها الوصول إلى اقتصادات العالم المتقدم، خاصة في القطاعات التي تتمتع فيها بميزة مقارنة مثل الزراعة والمنسوجات(13).
    Whereas major opportunities exist in the dynamic sectors of the economy, for example, information technology, entertainment and financial services, the traditional sectors, such as agriculture and textiles, are faced with increasing uncertainties. UN وفي حين أنه توجد فرص كبيرة في قطاعات الاقتصاد الدينامية مثل تكنولوجيا المعلومات والترويح والخدمات المالية، فإن القطاعات التقليدية مثل الزراعة والمنسوجات تواجَه بأوجه عدم تيقّن BKK.00-230
    In emphasizing the need to eliminate trade barriers faced by the developing countries, the regional meetings especially highlighted the need to improve market access in areas in which developing countries have comparative advantage, for example, agriculture and textiles. 6. Trade and environmental regulations UN وفي إطار التشديد على القضاء على الحواجز التجارية التي تواجه البلدان النامية، تركز الاجتماعات الإقليمية بصورة خاصة على ضرورة تحسين الوصول إلى الأسواق في المجالات التي تحظى فيها البلدان النامية بميزة مقارنة، من قبيل مجالي الزراعة والمنسوجات.
    In addition to incorporating agriculture and textiles/apparel, the WTO Agreement encompasses services and trade-related issues related to both investment, and intellectual property, and non-tariff barriers. UN ويشمل اتفاق منظمة التجارة العالمية الخدمات والقضايا التجارية المتصلة بالاستثمار والملكية الفكرية والحواجز غير التعريفية، بالاضافة الى اشتماله على الزراعة والمنسوجات/الملابس.
    While there are still a number of sectors where liberalization has been partial - including agriculture and textiles and clothing, which are of particular importance to developing countries - liberalization of international trade has progressed to an impressive extent. UN وفي حين أنه ما زال يوجد عدد من القطاعات ظل التحرير فيها جزئياً - بما في ذلك الزراعة والمنسوجات والملابس، التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية - فإن تحرير التجارة الدولية قد تقدم بدرجة تثير الاعجاب.
    Market-access-related commitments with respect to products and services of export interest to developing countries and economies in transition concerned should be implemented, as soon as possible, in particular in agriculture and textiles and clothing. UN كذلك فإن الالتزامات المتصلة بالوصول إلى اﻷسواق فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان المعنية، النامية منها وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ينبغي تنفيذها في أقرب وقت ممكن وخاصة في مجالي الزراعة والمنسوجات والملابس.
    The programme met with great success, as measured by demand for and attendance at workshops organized throughout the Latin American and Caribbean region on issues such as requisite legislative reform, relevance and implications of the Uruguay Round for the private sector, and discussions on agreements of country-specific interest, such as agriculture and textiles. UN ولاقى البرنامج نجاحا كبيرا، ويقاس ذلك بطلب وحضور حلقات العمل التي نظمت في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بشأن قضايا مثل الاصلاح التشريعي اللازم، وملاءمة جولة أوروغواي وآثارها على القطاع الخاص، ومناقشات بشأن اتفاقات تخص اهتمامات بلدان محددة، مثل الزراعة والمنسوجات.
    The Third Review Conference would provide a good opportunity for improving the work of the Intergovernmental Group of Experts under the new conditions created following the conclusion of the Uruguay Round, in particular in the area of services, intellectual property rights, investment, and even agriculture and textiles, where some progress had also been made. UN وأضاف يقول إن المؤتمر الاستعراضي الثالث سيتيح فرصة سانحة لتحسين العمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكومي الدولي في ظل اﻷوضاع الجيدة التي تهيأت على أثر اختتام جولة أوروغواي لا سيما في مجال الخدمات وحقوق الملكية الفكرية والاستثمار وحتى الزراعة والمنسوجات حيث تحقق بعض التقدم.
    agriculture and textiles had been excluded for 50 years from the fair trade discipline of GATT. UN واستبعدت الزراعة والمنسوجات لمدة خمسين عاما من النظام التجاري العادل لمجموعة الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة " الغات " ).
    The fact that it has not been so (particularly for trade in agriculture and textiles) is in part a reflection of the fundamental asymmetry in the relationships between the developed and the developing countries. UN وحقيقة أنه لم يكن كذلك (لا سيما بالنسبة للتجارة في الزراعة والمنسوجات)، هي حقيقة تعكس جزئياً اللاتناسق الأساسي في العلاقات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد