The key target is to implement the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP), which is the framework for Africa's agricultural development. | UN | ويكمن الهدف الرئيسي في تنفيذ البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية، الذي يشكل إطاراً للتنمية الزراعية في أفريقيا. |
11. During the review period, African countries continued to implement the commitments of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | 11 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت البلدان الأفريقية تنفيذ تعهدات البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا. |
Follow-up report on the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) | UN | تقرير متابعة تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) Regional Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) meeting | UN | الاجتماع الإقليمي للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا التابع للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
The ministers committed themselves to taking vigorous measures to implement all the pillars of the comprehensive African Agricultural development programme. | UN | وتعهد الوزراء باتخاذ تدابير قوية لتنفيذ جميع دعائم البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا. |
Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) Partnership Platform Business Meeting | UN | اجتماع الأعمال التجارية لمحفل الشراكة التابع للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
Regional Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) validation meeting | UN | الاجتماع الإقليمي لاعتماد البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
In the decade since its establishment, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme has served as an important framework for agriculture development and has helped to place the sector at the centre of development. | UN | وفي القرن الذي مضى منذ إنشائه، كان البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا بمثابة إطار عمل هام للتنمية الزراعية وساعد في وضع القطاع في صلب التنمية. |
Integrating agriculture and food security risk management issues and resilience building programmes in Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) investment plans | UN | إدماج قضايا الزراعة وإدارة مخاطر الأمن الغذائي وبرامج بناء القدرة على التأقلم في الخطط الاستثمارية للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا |
The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme served as a model for country-led development which had been replicated in other parts of the world. | UN | ويشكل البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا نموذجا للتنمية التي تقودها البلدان والتي تم تكرارها في مناطق أخرى من العالم. |
Mozambique allocated 10 per cent of its national budget to agriculture and had an annual agricultural growth rate of at least 6 per cent, thanks to a national investment plan within the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وقد خصصت موزامبيق 10 في المائة من ميزانيتها الوطنية للزراعة وحققت نمواً فيها بمعدل 6 في المائة سنوياً، وذلك بفضل الخطة الوطنية للاستثمار ضمن إطار البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا. |
It supports the processes of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which is designed to catalyse private sector investment, with $3 billion already committed. | UN | ويدعم التحالف عمليات البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي يهدف إلى تحفيز استثمارات القطاع الخاص، حيث تم بالفعل التعهد بمبلغ 3 بلايين دولار. |
We need only take, for example, the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which we discussed just two weeks ago at the African Partnership Forum. | UN | ولا نحتاج إلا إلى أن ننظر، على سبيل المثال، إلى برنامج الشراكة الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي ناقشناه قبل مجرد أسبوعين في منتدى الشراكة الأفريقية. |
It is encouraging to note that the articulation of the road map for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme was the most important development during the year. | UN | ومن المشجّع أن نلاحظ أن صياغة خارطة الطريق لتنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا قد شكّلت أهم تطور شهده هذا العام. |
The NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme was now widely integrated in the national agricultural development plans of African countries. | UN | وأضاف أن البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، أصبح يدمج الآن علي نطاق واسع في الخطط الوطنية للتنمية الزراعية في البلدان الأفريقية. |
In the area of agriculture and food security, there have been increasing strides towards taking the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme to the regional economic communities and to the country level. | UN | وفي مجال الزراعة والأمن الغذائي، كانت هناك خطوات متزايدة نحو نقل البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا إلى الأوساط الاقتصادية الإقليمية وإلى الصعيد القطري. |
Agricultural and rural reform in the framework of the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) were acknowledged as effective means to achieve food security and poverty alleviation and major driving forces for economic growth. | UN | وتم التسليم بأن الإصلاح الزراعي والريفي في إطار البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتباره وسيلة فعالة لتحقيق الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر وتوفير القوى الدافعة الرئيسية للنمو الاقتصادي. |
Welcoming the due recognition given to the critical role of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme in addressing agriculture development and food security, he stressed the importance of promoting food and agriculture research and using national, regional and international research organizations to increase the availability of data and up-to-date research. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاعتراف الواجب بالدور الحاسم للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا في معالجة تنمية الزراعة والأمن الغذائي، ثم أكّد على أهمية تعزيز بحوث الأغذية والزراعة واستخدام المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية بالبحوث لزيادة توافر البيانات والبحوث العصرية. |
In that connection, and as part of the Government's broad framework for poverty reduction adopted in 1997, an agriculture modernization programme was being implemented in line with the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وفي هذا الخصوص، وكجزء من الإطار الواسع للحكومة من أجل الحدّ من وطأة الفقر المعتَمد في سنة 1997، يجري تنفيذ برنامج تحديث الزراعة تماشياً مع البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
We appeal for international support for the Comprehensive African Agricultural Development Programme under the African Union. | UN | وإننا نوجه نداء من أجل الدعم الدولي للبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا في ظل الاتحاد الأفريقي. |
Consider experiences such as the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP), the Global Agriculture and Food Security Programme (GAFSP) and others. | UN | ودراسة التجارب على غرار البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وغيرهما من برامج. |