Whereas, the undersigned Somali leaders desire lasting peace, stability and an end to the conflict and civil war in Somalia; and | UN | حيث أننا، الزعماء الصوماليون الموقعون أدناه نرغب في إحلال السلام الدائم والاستقرار في الصومال وإنهاء الصراع والحرب اﻷهلية فيها؛ |
In the declarations, the Somali leaders stated that they are now ready to give priority to the national interest as opposed to the realization of individual ambitions. | UN | وأعلن الزعماء الصوماليون في اﻹعلان أنهم على استعداد اﻵن ﻹعطاء مصلحة الوطن اﻷولوية على المطامح الشخصية. |
It is my hope that the Somali leaders will continue to build on the progress made towards the establishment of an inclusive government in Somalia. | UN | وإني لآمل أن يواصل الزعماء الصوماليون البناء على التقدم المحرز لتشكيل حكومة شاملة بالصومال. |
Somali leaders and their militias should also be aware that they will be held accountable for continued violations of human rights. | UN | وينبغي أن يعي الزعماء الصوماليون وميليشياتهم أنهم سوف يتحملون المسؤولية عن الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان. |
Somali leaders, neighbouring countries and donors have welcomed Mr. Kiplagat's appointment. | UN | وقد رحب الزعماء الصوماليون والبلدان المجاورة والمانحون بتعيين السيد كيبلاغات. |
The Security Council mission expects the Somali leaders to cooperate in creating the security conditions that will facilitate the phasing-out process. | UN | وتنتظر بعثة مجلس اﻷمن أن يتعاون الزعماء الصوماليون في تهيئة اﻷوضاع اﻷمنية التي ستسهل عملية السحب. |
If Somali leaders demonstrate their own commitment to peace, which is the prerequisite for development, international donors will respond. | UN | وإذا أظهر الزعماء الصوماليون التزامهم بالسلام، الذي هو الشرط المسبق للتنمية، فإن المانحين الدوليين سيستجيبون. |
The heads of State stressed the need for the process to be Somali-owned, but that Somali leaders needed to make further efforts towards the restoration of peace and reconciliation in the country. | UN | وشدد رؤساء الدول على الحاجة إلى تبني الصوماليين هذه العملية، لكنهم أكدوا على ضرورة أن يبذل الزعماء الصوماليون المزيد من الجهود من أجل استتباب السلم والمصالحة في البلاد. |
My Representative for Somalia briefed members on the progress made and the challenges faced by the Somali leaders in reaching agreement on the draft charter. | UN | وأحاط ممثلي في الصومال الأعضاء علما بالتقدم الذي أحرزه الزعماء الصوماليون في التوصل إلى اتفاق على مشروع الميثاق وبالتحديات التي يواجهونها في هذا الصدد. |
These indications of a possible rapprochement between them may justify the hope that the Somali leaders will find the strength and the courage to pursue a more productive peace process in the coming weeks. | UN | وهذه الدلائل على حدوث تقارب محتمل فيما بينهما قد تبرر إحياء اﻷمل في أن يجد الزعماء الصوماليون القوة والشجاعة اللازمتين لمواصلة عملية السلم بشكل أكثر إيجابية في اﻷسابيع القادمة. |
However, although humanitarian organizations were committed to continuing their work in Somalia, they could continue doing so only in a secure environment for which Somali leaders would bear the ultimate responsibility. | UN | على أنه رغم التزام المنظمات اﻹنسانية بمواصلة أعمالها في الصومال، فإنه لا يمكنها مواصلة ذلك إلا في جو آمن يتحمل الزعماء الصوماليون المسؤولية النهائية عن كفالته. |
Somali leaders, donor countries, neighbouring countries and other interested Member States have consulted with UNPOS or sought its assistance on different occasions. English Page | UN | ويتشاور الزعماء الصوماليون والبلدان المانحة والبلدان المجاورة والدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر مع المكتب السياسي، أو تطلب مساعدته في مناسبات مختلفة. |
The Somali leaders thanked him for the assistance of the United Nations over the years and stated that they were working towards national reconciliation. | UN | وقدم الزعماء الصوماليون الشكر له للمساعدة التي قدمتها اﻷمم المتحدة على مدى السنوات السابقة وذكروا أنهم كانوا يعملون في سبيل الوصول إلى مصالحة وطنية. |
Having had extensive discussions and exchange of views and desirous of a lasting peace and bolstering tranquillity in Somalia, the Somali leaders came to the following understanding: | UN | وبعد أن قام الزعماء الصوماليون بإجراء المناقشات وتبادل اﻵراء بصورة مستفيضة، ورغبة منهم في تعزيز السلام الدائم والاستقرار في الصومال، توصل الزعماء الصوماليون إلى التفاهم التالي: |
Somali leaders at the Conference agreed to subsequently establish an all-inclusive, national Government with 275 members of Parliament, of which 12 per cent of seats would be set aside for women. | UN | واتفق الزعماء الصوماليون في المؤتمر على أن ينشئوا لاحقاً حكومة وطنية تشمل مختلف الأطراف وتضم 275 عضواً في البرلمان، الذي سيُخصص 12 في المائة من مقاعده للنساء. |
In their solemn declaration at Sodere, Somali leaders made the following appeal: " ... the rebuilding of Somalia is of such a magnitude as to call for massive international aid in support of reconciliation, rehabilitation and reconstruction. | UN | وفي إعلانهم الرسمي الصادر في سوديري، وجه الزعماء الصوماليون النداء التالي: " إن إعادة بناء الصومال مهمة كبيرة بحيث تتطلب تقديم معونة دولية كبيرة لدعم المصالحة واﻹنعاش والتعمير. |
The Somali leaders and their delegations expressed their deep gratitude and appreciation for the brotherly concern that President Daniel T. arap Moi has shown towards the people of Somalia, the gracious hospitality that the Somali delegations have received in the Kenyan capital and the kind treatment accorded to the Somali refugees in Kenya. | UN | وأعرب الزعماء الصوماليون ووفودهم عن عميق امتنانهم وتقديرهم لما أبداه الرئيس دانييل ت. آراب موي من اهتمام أخوي بشعب الصومال، ولما لقيه الوفد الصومالي من كرم ضيافة في العاصمة الكينية، وللمعاملة الطيبة التي يلقاها اللاجئون الصوماليون في كينيا. |
I hope that the Somali leaders will build on the Eldoret Declaration of 27 October 2002 and reach a final and inclusive agreement backed by a serious commitment to its implementation. | UN | ويحدوني الأمل في أن يستند الزعماء الصوماليون إلى إعلان الدوريت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وأن يتوصلوا إلى اتفاق نهائي شامل يستند إلى التزام جاد إزاء تنفيذه. |
The United Nations will be ready to sustain a facilitating or mediating political role beyond March 1995 if that is what the Somali leaders want and if they are willing to cooperate with the United Nations to that end. | UN | وستكون اﻷمم المتحدة على استعداد لمواصلة القيام بدور سياسي تسهيلي أو توفيقي بعد آذار/مارس ١٩٩٥ إذا أراد الزعماء الصوماليون ذلك وإذا رغبوا في التعاون مع اﻷمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض. |
As the Somali leaders pursue political agreement at the Conference, I wish to point out how important it is that progress in the political arena be accompanied by serious efforts on their part to realize tangible improvement in the security situation on the ground, which would be conducive to the implementation of a political agreement. | UN | وفي الوقت الذي يتابع فيه الزعماء الصوماليون العمل من أجل الوصول إلى اتفاق سياسي في مؤتمر المصالحة أود أن أشير إلى أهمية أن يصاحب التقدم المحرز في المجال السياسي جهود جادة من جانبهم لتحقيق التحسن الملموس في الحالة الأمنية على الأرض مما يساعد في تنفيذ الاتفاق السياسي. |