ويكيبيديا

    "الزعماء العرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Arab leaders
        
    We also hope that the Arab leaders will contribute to de-escalating the current dangerous phase in the Palestinian-Israeli conflict. UN ونأمل أيضا أن يسهم الزعماء العرب في تهدئة المرحلة الخطيرة الحالية في الصراع الفلسطيني الإسرائيلي.
    A number of regional meetings were held ahead of the Annapolis conference, with Egypt taking the lead in hosting Arab leaders and Quartet Representative Blair. UN وعقد عدد من الاجتماعات الإقليمية قبل مؤتمر أنابوليس، مع تصدر مصر استضافة الزعماء العرب وممثل المجموعة الرباعية بلير.
    Other Arab leaders saw him as a rival, not as an ally. Open Subtitles الزعماء العرب الآخرون رأوه كمنافس ليس كحليف
    Some Israelis claim that Palestinians were leaving on the orders of Arab leaders to wait for victory. Open Subtitles بعض الإسرائيليين يدّعون أن الفلسطينيين كانوا يغادرون وفق أوامر الزعماء العرب لإنتظار النصر
    No wonder other Arab leaders didn't trust him. Open Subtitles لاعجب أن الزعماء العرب الآخرون لم يثقوا فيه
    Arab leaders had agreed to hold an international conference on Jerusalem in 2010 sponsored by the Arab League, with the participation of Arab organizations, unions and civil society institutions. UN كما اتفق الزعماء العرب على عقد مؤتمر دولي بشأن القدس في عام 2010 برعاية الجامعة العربية وبمشاركة المنظمات العربية والاتحادات ومنظمات المجتمع المدني.
    Participation in the task of preparing the Arab Plan for Human Rights Education that is currently going forward under the auspices of the League of Arab States after having been approved by Arab leaders at the Arab Summit held in Damascus in March 2008; UN المشاركة في إعداد الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان برعاية الجامعة العربية والتي أقرها الزعماء العرب أثناء انعقاد القمة العربية في دمشق في مارس عام 2008.
    The Arab leaders conditioned their support for Palestinian participation on the outcome of the efforts by the United States to create conditions conducive to the success of the talks. UN وأبدى الزعماء العرب دعمهم للمشاركة الفلسطينية رهنا بنتائج الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لتهيئة الظروف المؤاتية لنجاح المحادثات.
    Arab leaders met in Sudan, Open Subtitles اجتمع الزعماء العرب في السودان،
    King Abdullah of Transjordan and other Arab leaders came under strong domestic pressure to intervene. Open Subtitles الملك "عبد الله" من وادى الأردن و الزعماء العرب الآخرون تعرّضوا لضغط محلى قوي للتدخّل
    As the G-8 summit concluded, and as Arab leaders stressed to the mission, the need to address a root cause of the region's problems -- the absence of a comprehensive Middle East peace -- is clear. UN وكما خلصت قمة مجموعة الثمانية، وكما أكد الزعماء العرب للبعثة، فإن الحاجة إلى معالجة السبب الجذري لمشاكل المنطقة - ألا وهو غياب السلام الشامل في الشرق الأوسط - حاجة واضحة تماما.
    4. On 29 March, at the 19th Arab Summit, held in Riyadh, Arab leaders had re-endorsed the 2002 Arab Peace Initiative. UN 4 - وفي 29 آذار/مارس أعاد الزعماء العرب في مؤتمر القمة العربي التاسع عشر المعقود في الرياض تأييدهم لمبادرة السلام العربية الصادرة في عام 2002.
    15. On 26 September, Israeli Arab leaders called for a general strike of the entire community of 900,000 to protest against the bloodshed in the territories and the Government's policies. UN ١٥ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، دعا الزعماء العرب في اسرائيل الى إضراب عام يشمل جميع السكان العرب في اسرائيل البالغ عددهم ٠٠٠ ٩٠٠ شخص للاحتجاج على سفك الدماء في اﻷراضي المحتلة وعلى سياسات الحكومة.
    The Ministry participated in the formulation of the Arab Plan for Human Rights Education, which was established under the auspices of the League of Arab States. The League adopted the Plan after it had been approved by Arab leaders at the Arab Summit held in Damascus in March 2008; UN المشاركة في إعداد الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان برعاية الجامعة العربية والتي أقرها الزعماء العرب أثناء انعقاد القمة العربية في دمشق في آذار/مارس 2008؛
    It took part in preparing the Arab Plan for Human Rights Education, under the auspices of the League of Arab States, which was approved by Arab leaders at the Arab Summit held in Damascus in March 2008; UN المشاركة في إعداد الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان برعاية الجامعة العربية والتي أقرها الزعماء العرب أثناء انعقاد القمة العربية في دمشق في آذار/ مارس 2008؛
    In order to create the political space needed for economic reform, Arab leaders must underwrite a regional growth pact – a Marshall Plan of sorts – that would facilitate major new investments aimed at reviving economic activity. It is much easier to reform subsidy programs when the economy is expanding. News-Commentary ويتعين على الزعماء العرب الآن، من أجل تهيئة المجال السياسي اللازم للإصلاح الاقتصادي، أن يوقعوا على اتفاقية إقليمية لدعم النمو ــ أشبه بخطة مارشال ــ تعمل على تسهيل إقامة استثمارات جديدة كبرى تهدف إلى إحياء النشاط الاقتصادي. فمن الأسهل كثيراً إصلاح برامج الدعم عندما يكون الاقتصاد آخذاً في التوسع.
    While gaining support on the so-called Arab street, and perhaps upstaging Iranian President Mahmoud Ahmedinejad in the role of a modern Commander-of-the-Faithful, Erdogan’s policy and behavior have shocked not only Israelis, but also moderate Arab leaders in Egypt, Saudi Arabia, Jordan, and some of the Gulf states. News-Commentary وفي حين اكتسب أردوغان الدعم في الشارع العربي، بل وربما نجح في تلميع الدور الذي يلعبه الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد كقائد للمؤمنين، فإن سياسته وسلوكياته لم تكن بمثابة الصدمة في نظر إسرائيل فقط، بل وأيضاً في نظر الزعماء العرب المعتدلين في مصر، والمملكة العربية السعودية، والأردن، وبعض بلدان الخليج.
    100. The first-ever UNDP programme for the Arab States on HIV/AIDS was launched in September 2002 with the aim of " breaking the silence " by raising awareness and engaging Arab leaders from different sectors of society. UN 100 - شُرع في أول برنامج للدول العربية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أيلول/سبتمبر 2002 وذلك بهدف " قطع الصمت " ورفع الوعي وإشراك الزعماء العرب من مختلف قطاعات المجتمع.
    Indeed, whereas resistance to foreign intervention and assistance has been strong with respect to democratic reforms, new Arab leaders seem more receptive to a partnership with the West on economic objectives. Economic weakness thus provides an unprecedented opportunity for international engagement with the new Arab leadership, which should incorporate short-, medium-, and long-term goals. News-Commentary وفي حين كانت المقاومة للتدخل الأجنبي والمساعدات قوية فيما يتصل بالإصلاحات الاقتصادية، فإن الزعماء العرب الجدد يتسمون بقدر أعظم من التقبل للشراكة مع الغرب فيما يتصل بالأهداف الاقتصادية. وبالتالي فإن الضعف الاقتصادية يوفر فرصة غير مسبوقة للمشاركة الدولية مع الزعامات العربية الجديدة، والتي ينبغي لها أن تشتمل على أهداف قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل.
    After decades of using concern for the Palestinian cause to shore up popular support for their own ineffective and undemocratic regimes, these moderate Arab leaders have now been put on the defensive by Iran’s quest for hegemony. If Iran succeeds in being seen as the genuine patron of Palestinian national aspirations, it will also succeed in legitimizing its claim for dominance in the Middle East. News-Commentary فبعد عقود من استغلال القضية الفلسطينية كأداة لحشد وتعزيز التأييد الشعبي لأنظمتهم الفاشلة المستبدة، أصبح هؤلاء الزعماء العرب المعتدلون في موقف الدفاع عن أنفسهم في مواجهة سعي إيران إلى فرض هيمنتها على المنطقة. وإذا ما نجحت إيران في الظهور بمظهر النصير الحقيقي للطموحات الوطنية الفلسطينية، فلسوف تنجح أيضاً في إضفاء الشرعية على مساعيها الرامية إلى فرض هيمنتها على الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد