In addition, Abkhaz leader Ardzinba was present in Istanbul and attended the sessions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن كان الزعيم اﻷبخازي أردزنبا موجودا في استنبول وحضر هذه الاجتماعات. |
The Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, however, continues to object to such a deployment. | UN | بيد أن الزعيم اﻷبخازي السيد أردزنبا ما زال يعارض هذا النشر. |
On the same occasion, the head of the Georgian delegation and representatives of the group of Friends of the Secretary-General met separately with the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba. | UN | وفي المناسبة ذاتها، اجتمع على نحو منفصل رئيس الوفد الجورجي مع ممثلي فريق أصدقاء اﻷمين العام ومع الزعيم اﻷبخازي السيد فلادسلاف أردزنبا. |
4. From Sochi, my Special Envoy went to Gagra in Abkhazia for a meeting with Mr. Vladislav Ardzinba, the Abkhaz leader. | UN | ٤ - ثم توجه مبعوثي الخاص من سوتشي الى غاغرا، في أبخازيا، للالتقاء بالسيد فلاديسلاف أردزينبا، الزعيم اﻷبخازي. |
Mr. Bota had intended, after consultations with the two sides, to resume the adjourned meeting on 13 October at Geneva, but was informed on 8 October by the Abkhaz leader, Mr. Vladislav Ardzinba, that the Abkhaz side needed more time for preparation on substantive issues. | UN | وكان السيد بوتا يعتزم، بعد إجراء مشاورات مع الجانبين، استئناف الاجتماع المرجأ فــــي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، في جنيف، إلا أن الزعيم اﻷبخازي فلاديسلاف آردزنبا، أبلغه في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر أن الجانب اﻷبخازي يحتاج إلى مزيد من الوقت ﻹعداد المسائل الفنية. |
The establishment of the office has already produced some promising results, as reflected in the creation of a grass-roots organization for human rights and democracy in Abkhazia and in the establishment by the Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, of a human rights commission within his administration to cooperate with the United Nations office. | UN | ولقد أثمر إنشاء المكتب بالفعل بعض النتائج المشجعة، كما يتضح من إنشاء منظمة شعبية لحقوق اﻹنسان والديمقراطية في أبخازيا، وقيام الزعيم اﻷبخازي السيد أردزينبا، بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان في حكومته توطئة للتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة. |
3. At a meeting at Sukhumi on 12 January 1999, my Special Representative and the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba, discussed the terms of the return of refugees and displaced persons to the Gali district. | UN | ٣ - وفــي اجتمــاع عقــد فــي سوخومي في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، ناقش ممثلي الخاص مع فلاديسلاف أردزينبا الزعيم اﻷبخازي شروط عودة اللاجئين والمشردين إلى منطقة غالي. |
Remarkably, when the government troops surrounding Tkhvarcheli allowed humanitarian relief into the town, the Abkhaz leader used the opportunity to take out by Russian helicopter only the Abkhaz population to the exclusion of all others. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه عندما سمحت القوات الحكومية التي تحاصر تخفارشيلي بإدخال اﻹغاثة اﻹنسانية إلى المدينة، فإن الزعيم اﻷبخازي قد استغل هذه الفرصة ﻹخراج السكان اﻷبخاز وحدهم بالطائرات العمودية الروسية واستبعاد كل من عداهم. |